张千任[1](2021)在《鸠山一郎内阁“自主外交”政策研究》文中进行了进一步梳理战后初期吉田茂内阁实行的“对美一边倒”外交政策,虽然使日本结束了美国的单独军事占领状态,恢复了国家主权,此后随着国际国内形势的不断变化,“对美一边倒”外交政策已经不能满足日本国家发展的需要。1951年9月8日缔结的《日美安全保障条约》是单方面的,条约只是规定了美国有在日本驻军的权力,日本有责任向美国提供军事基地,却没有明确规定美国有保卫日本的义务。正常平等的同盟关系应该是结盟国家之间在平等的基础上相互做出让步,实现互惠互利,通过结盟双方都能够获得利益;不正常不平等的同盟关系则是结盟的一方单方面从结盟的另一方身上获取各种利益,在同盟关系中实力强大的一方获得利益,而实力弱小的一方只有付出没有回报。早期的日美同盟就是美国从日本单方面索取各种利益,日本在日美同盟中只有大规模的付出而没有获得任何回报,这标志着日美关系处于绝对不平等的状态。敌视苏联、中国的态度严重阻碍了日本改善与苏联、中国的关系,特别是日本与苏联没有实现国家关系正常化,使日本在加入联合国问题上得不到苏联的支持,无法顺利加入联合国,重返国际社会。日本与中国的各项关系也得不到改善,中日经济贸易关系也难以顺利开展,日本无法开辟中国这个得天独厚的海外原材料来源地和商品销售市场。为了修改《日美安全保障条约》,取得美国明确承诺有保卫日本国家安全的义务,让日本能够在日美同盟中获得利益,进而将绝对不平等的日美同盟关系变成相对平等;为了实现日苏关系正常化,使日本能够顺利加入联合国,重返国际社会;为了改善中日关系,开展大规模的中日经济贸易活动,鸠山一郎内阁的“自主外交”政策应运而生。“自主外交”政策取得了巨大的成功,美国同意修改旧的不平等的《日美安全保障条约》,同意给予日本明确的安全保障承诺,这标志着绝对不平等的日美关系开始走向相对平等;日本与苏联实现了国家关系正常化,苏联支持日本加入联合国,使日本成功重返国际社会;中日关系得到了改善,开展了大规模的中日经济贸易活动,日本开辟了中国这个人口众多、国土面积庞大和资源丰富的海外原材料来源地和商品销售市场,促进了国民经济的恢复与高速发展。但是“自主外交”政策还存在着局限性,其实质仍然是在维持日美同盟基础上的“自主外交”政策,没有使战后日本外交摆脱美国的影响与控制。由于1950年代中期苏联、中国在国家实力和国际地位方面存在的巨大差距,再加上美国不反对日苏关系正常化,但是坚决反对中日邦交正常化的态度,因此鸠山一郎内阁在实现日苏关系正常化的同时并没有一鼓作气实现中日邦交正常化。
冯卓[2](2021)在《清末民初《申报》词汇研究》文中指出词汇是语言三要素中最灵活易变的,对社会文化有着较强的依附性。清末民初是汉语发展史上近代汉语与现代汉语的过渡阶段,社会动荡,与外界语言接触频繁,导致此时期词汇产生较大的变化,非常具有研究价值。但从研究成果来看,这一时期的语言现象显然没有得到应有的重视。《申报》是近代中国发行时间最长、具有广泛社会影响的报纸,是中国现代报纸开端的标志,作为大众传播的载体,能够快速、真实、全面地反映当时的词汇现象。因此本文以1872—1919年清末民初时期的《申报》为语料,对此期的《申报》词汇展开全面研究。本文共分为五章:第1章为绪论,主要介绍本文的选题缘由、研究对象、清末民初《申报》词汇研究现状、研究目的、研究意义和研究方法。第2章为《申报》词汇的构词法研究。从复合式构词和派生式构词两个角度进行考察。复合式构词主要对偏正、联合、主谓、动宾、补充五种结构系统分析,考察分布情况和特点。派生式构词按词缀所在位置,分别考察前缀、中缀和后缀的构词情况。其中后缀是词缀系统考察的重点,分别对真后缀和类后缀展开研究。第3章为《申报》词汇的造词法研究。本章综合参考学界对造词法的分类标准,结合《申报》词汇特点,对语法造词法、仿词造词法、简缩造词法、修辞造词法展开讨论。语法造词法注重对造词理据的考察,修辞造词法比较丰富,又分为比喻造词、夸张造词、委婉造词三个方面。第4章为《申报》词汇的词形研究。主要研究异形词和同素异序词,系统考察两种词形的特点和发展情况。异形词主要从成因、音节类型、意义关系几方面着手分析,成因包括古今字、异体字、通假字及音译词,意义关系包括全等关系、包孕关系或者交叉关系。同素异序词主要考察了AB—BA以及A—B之间的结构类型、语法属性和语义关系可能相同,也可能完全不同。同时,本章两种词形都与现代汉语进行历时比较,观察二者在现代汉语中的发展变化情况发现《申报》中异形词和同素异序词在现代汉语中都有共存、有存有隐和共隐三种情况。第5章为《申报》新词新义研究。新词研究从外来新词和本土新词两个角度考察,主要探讨《申报》新词的来源和分类。外来新词包括西源外来词和日源外来词,西源外来词数量较多,主要来自英语,翻译的方式也比较丰富,包括单纯音译、半音译加半意译、音译兼意译、音译加义标、造字音译和字母借形几种方式。日源外来词中一部分是日本利用汉字新造的词,即原语借词;另一部分则是之前从中国传入日本,在日本流传后又回归到中国的词汇,即回归借词。本土新词包括本族新词、意译和仿译的新词。新义研究从词汇义、色彩义和语法义三个方面进行考察。词汇义的演变主要体现在“一个词的意义的演变”和“词的一个意义的演变”。前者侧重分析词的义项增加或者减少,后者侧重于词的某个义项发生词义扩大、词义缩小或词义转移等情况。另外,词汇义演变与引申有着密切联系,隐喻和转喻是引申的思维机制,隐喻的认知基础是相似,转喻的基础是紧密的关联,所以词义引申从相似引申和相关引申两个角度分析。结语:通过对全文内容梳理,分别从构词法、造词法、词形、新词新义几个方面概括出清末民初《申报》的词汇语言特色,从而归纳出《申报》词汇的整体特点,以期为清末民初词汇研究提供一些思路。
姜博文[3](2021)在《中韩领导人讲话的文体风格对比研究》文中研究说明领导人讲话作为一种特殊的文体风格类型,是一个人在某些特定场合,利用自身的某种特殊身份来表达自己观点的重要交际手段。特别是国家领导人发表的讲话,它所代表的不仅仅只是领导人自身的观点,还代表着整个国家的态度和主张。通过国家领导人讲话,全体人民可以了解国家最近取得的重要成果,未来一段时间内的发展规划,最新的国家方针政策等等。不仅如此,当国家领导人在一些国际性的场合发表讲话时,所发表的相关主张或建议都会影响着国家间进一步的交流和联系,反映着世界发展的最新动态。因此,当各国领导人在一些国际性的场合发表讲话时,对这些重要讲话进行分析和翻译也就成为了一项工作的重点。同时,语言作为话语交流的重要载体,反映着说话人的观点、思想和态度等。因此,当说话人在发表自己的观点或意见时,为了有效地实现其真实的交际目的,他们往往会根据讲话对象、讲话内容和讲话方式等的不同而采取不同的语言表达方式。而这些语言表达方式的不同又都会通过说话人在交流过程中使用的词汇、修辞等展现出来。因此,通过分析领导人讲话在词汇和修辞方面所展现出的文体风格特征,可以帮助听话人了解领导人讲话所表示的真实意思,有效促进交际的顺利进行,以达成双方的交际目的。本文主要以中韩领导人的讲话为研究对象,从词汇和修辞两方面出发,对中韩领导人讲话的文体风格特征进行了对比研究。同时,为了保证语料的客观性,本文分别从韩国青瓦台官方网站和中国外交部官方网站选取了中韩领导人在具有相似或相同讲话背景下发表的共40篇讲话原文,主要对在讲话中使用的词汇频率数和修辞手法频率数进行了对比分析,考察了中韩领导人讲话在词汇和修辞方面所表现出的程式性特征。全文主要分为四个部分,具体组成情况如下。第一章是本文的绪论部分,主要针对本文的研究目的及研究意义、中韩两国有关领导人讲话的本体研究和对比研究现状、本文的研究对象及研究范围、领导人讲话的定义等进行了详细说明。第二章是本文的重点部分,主要围绕中韩领导人讲话中的词汇使用特征进行了对比研究。在统计了中韩领导人讲话中所有的词汇使用频率数后,本文分别依据《现代汉语词典》(第七版)、《现代汉语》(黄伯荣,廖序东主编)和(?)、(?)对这些词汇进行了分类整理,并根据使用频率对不同词汇类型中的常用词汇的使用特点进行了详细分析,最后对比出了中韩领导人讲话在词汇使用上的相同点和不同点。同理,第三章主要是从修辞层面出发对中韩领导人讲话的文体风格进行了对比研究。本文在整理出了中韩领导人讲话中所有使用了修辞手法的句子后,对这些句子进行了分类整理,并统计了各类型修辞手法的使用频率,分析了这些修辞手法的使用特点,对比出了中韩领导人讲话在修辞方面的相同点和不同点。最后一章是结论部分,主要是将中韩领导人讲话中的词汇和修辞使用特点等进行了一个全面的梳理和总结。希望通过本文的对比研究,能够在拓宽领导人讲话的研究对象,丰富领导人讲话的研究内容的同时,也能够为有关领导人讲话的翻译工作提供一定的参考。
马琳[4](2021)在《主流媒体抖音短视频内容呈现研究 ——以“央视新闻”和“人民日报”为例》文中进行了进一步梳理视觉化传播成为当前主流的传播趋势,快节奏的生活使公众养成了碎片化的阅读习惯,短视频短、平、快的传播特点契合了大众的使用需求,成为社交媒体又一个“风口”。短视频的兴起为主流媒体扩大传播影响力提供了新的契机,媒体纷纷将其作为创新转型的突破口。人民日报及中央广播电视总台是最具影响力的党报和党媒,其在抖音短视频平台上的发展也是媒体中的领头羊,成为抖音平台粉丝量最先实现破亿的两个抖音号。本研究以“央视新闻”和“人民日报”抖音号为研究对象,选取两个抖音号2020年各月点赞量前十的短视频,利用内容分析法与案例分析法从呈现内容、呈现技巧、呈现渠道三个层面探讨主流媒体抖音平台上高点赞量短视频内容呈现的特征与规律。在呈现内容上,媒体抖音号主题选择新闻属性较强,以宣传引导和传递信息型主题为主,还注重结合特殊节点仪式化传播构建共同体意识。媒体抖音号人格化传播的特征明显,在传播过程中凸显人的重要性,其中有关领导人和外交部发言人的短视频最易成为爆款。媒体抖音号的短视频标题以感叹句为主,增强情感表现,且积极适应新媒体特征,变革传播语态,使用网络热词;在呈现技巧上,综合运用视频、图片、字幕、同期声、背景音乐等多种媒介元素打造视觉与听觉的双重刺激,视听呈现强调营造在场感,引发用户情感共鸣。叙事视角以外视角为主,兼具内视角。碎片化、情感化叙事特征明显;在呈现渠道上,依托抖音智能推荐机制、创建媒体传播矩阵和用户社交关系链传播扩散。整体来看,媒体抖音号高点赞量短视频的内容呈现不同于传统的新闻报道,具有明显的情感倾向,注重情感的表达和引导。主题选择、人物形象塑造、标题文本、视听呈现和叙事技巧都以引发用户的情感共鸣为出发点,从而实现价值观的宣传和引导。虽然媒体抖音号的发展已初见成效,但也存在着诸多问题,未来媒体还需加强原创短视频创作,主动进行议程设置,创新短视频视听呈现形式和叙事方式。推动媒体矩阵的联动传播,提升与用户的互动意识。抖音短视频有庞大的用户基数和可观的日活跃量,媒体要充分利用抖音平台创新融合,在新媒体领域进行内容传播和主流意识形态宣传。
关伟炽[5](2020)在《新时代中国主场外交与中华文化对外传播》文中进行了进一步梳理习近平总书记指出,要推进国际传播能力建设,讲好中国故事、传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力和中华文化影响力。党的十八大以来,中国举办了一系列重大的主场外交活动,得到了国际社会的高度评价。中国主场外交成为中国特色大国外交的新亮点。新时代,运用主场外交的方式开展文化交流、进行文化互动,是对外传播中华文化的有效途径之一。因此,本文以中国主场外交为对象,分析中国历次主场外交具体实践,探讨中国主场外交对外传播中华文化影响力的必要性、路径、特点、内容、影响等。全文分为六个部分。第一部分是全文的绪论,阐述选题背景,界定中国主场外交、中华文化的概念,梳理学术界关于主场外交、中华文化以及主场外交对外传播中华文化的学术成果。第二部分概述新时代中国主场外交的产生与发展,着重对新时代中国主场外交进行理论分析。第三部分指出新时代对外传播中华文化的必要性,着重分析中国主场外交对外传播中华文化的原因、优势和路径等。第四部分从中国主场外交的具体实践出发,分析主场外交对外传播中华文化的内容以及海外对此的评价。第五部分是,分析新时代中国主场外交对外传播中华文化的意义。第六部分是对中国主场外交提出进一步的建议。最后,在新时代,以中国主场外交作为对外传播中华文化的新平台,能够更好地完成“展形象”的使命任务。
黄琰[6](2020)在《目的论视角下韩语国际政治新闻汉译研究 ——以《东亚日报》语料为例》文中进行了进一步梳理新闻翻译是一项跨国跨文化的信息传递行为,其目的不是为了让受众领略原文之感性美,而是要将原文内含的信息成功地传递给受众并被他们接受。故新闻翻译必须要从目标受众的角度入手,呈现出符合目标受众阅读习惯的译文,以使信息传递的效率最大化。新闻翻译的这一诉求与目的论存在一种隐形的联系。目的论打破了传统的翻译“等值论”,将译文的功能突显出来,提出“翻译是一种交际行为”,该行为的目的决定了整个翻译过程,而目标受众对译文的交际需求则是决定翻译目的的重要因素。由此看出,新闻翻译与目的论都重视目标受众的需求,将译文的交际功能放在首位,两者的核心要义是共通的。本论文以目的论为理论基础,采用韩语国际政治新闻及其汉译文本为研究对象,从词汇、句法、修辞、语篇四个层面分析韩语国际政治新闻如何汉译,并进一步探讨作用于翻译过程的影响因素。其中,词汇层面对专有名词、外来词、缩略词的翻译进行重点分析,并探讨词性转换的翻译方法;句法层面的翻译分析包括句式结构、句中时态及语态的翻译;修辞层面首先阐明韩语国际政治新闻的修辞特色,而后提出修辞的翻译方法;语篇层面着眼新闻全局,讨论新闻的全译、摘译和编译。在影响因素的论述部分,从‘文化’和‘读者’两方面探索作用于译文生成的影响因素。经过分析研究,笔者认为目的论对于指导韩语国际政治新闻的翻译有很大的应用价值,并得出以下结论:韩语国际政治新闻翻译中,为使译文满足目标受众的阅读需求,完成传递信息的任务,达到交际目的,针对局部视角下的词汇、句法和修辞可灵活采用包括直译、意译、增译、分译、释译等在内的翻译方法,针对整体视角下的语篇则可选取全译、摘译、编译的处理方法。在决定上述翻译方法的过程中,需要重点考虑两国政治文化与新闻文化差异对新闻翻译的影响,同时也不可忽视目标读者的期待视野、原文读者和译文读者之间认知差异的作用。
李玥[7](2020)在《文在寅政府对朝政策分析》文中研究说明朝鲜半岛三面环海,是连接大陆和海洋的桥梁,自古以来就是大国势力竞相渗透和争夺的焦点地带,被称为东方的巴尔干,具有重要的战略地位。朝鲜半岛局势,不仅关系到韩朝双方的切身利益,同时影响到东北亚地区乃至整个亚太地区的和平与稳定。为缓解当前朝鲜半岛的紧张局势,文在寅出任韩国总统后提出“和平与繁荣的朝鲜半岛”构想,决定以和平的方式解决朝鲜半岛问题。冷战结束至今,韩国历届政府为改善朝韩关系、早日实现南北统一,始终进行不懈努力。金泳三政府至朴槿惠政府,由于原则与推进基调不尽相同,形成了不同的对朝政策,因此也导致朝韩关系的跌宕起伏。历届政府的经验为文在寅政府制定对朝政策提供了有效的借鉴,从初期文在寅总统初步提出韩国对朝政策的基本构想(又称柏林构想),到最终韩国统一部正式推出《文在寅的朝鲜半岛政策:和平与繁荣的朝鲜半岛》,明确了文在寅政府对朝新政的政治背景、政治蓝图、三大目标、四大战略以及五大原则。文在寅希望韩国能够在半岛事务上发挥主导性作用,并通过推行施压与对话并行、主动与朝对话、斡旋美朝谈判、均衡“四强外交”等一系列积极措施,达成重要的双边文件,使紧张的朝鲜半岛局势得到缓和。然而朝鲜半岛问题的解决并不是一蹴而就的,文在寅政府对朝政策仍面临一些挑战。主要包括朝韩信任关系尚待重建、朝核问题增大施政难度、周边大国因素左右政策落实、韩国国内形势影响推进程度等方面。由于半岛无核化、朝美关系的改善仍具有不确定性,仍然是脆弱和不稳固的,朝鲜半岛未来实现永久和平与稳定仍需一个十分艰难的过程。
吴黎明[8](2020)在《不论世事怎么变,人类对美好的向往不变》文中认为当2020第一缕阳光自国际日期变更线徐徐划来,太阳由东向西把新一轮温暖洒向我们这个蓝色星球,人类迎来了新世纪第三个十年。在新十年开局时刻,贺岁剧、悬疑剧和惊悚剧轮番上演。这恐怕也为新的一年甚至十年世界格局与国际关系的演进,蒙上了阴影。贺岁剧站在新?
张颖[9](2019)在《中国特色大国外交需要办好主场外交》文中研究表明近年来,主场外交已经成为中国外交的重要手段之一。开展主场外交能起到展示大国形象、获得国际话语权、拉近和深化与伙伴国关系、提升中国国际地位的重要作用。成功的主场外交,需要主办方统筹谋划。其中高质量共建"一带一路"是近年来中国主场外交的重要议题,而构建人类命运共同体则是中国主场外交的特色议题。
毛启玄[10](2019)在《传承与发展 ——金正恩执政时期的朝鲜核计划研究》文中研究表明
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
| 附件 |
| 内容提要 |
| 中文摘要 |
| abstract |
| 绪论 |
| 第1章 鸠山一郎内阁的成立与“自主外交”政策的提出 |
| 1.1 鸠山一郎内阁的成立 |
| 1.1.1 鸠山一郎的早期政治生涯 |
| 1.1.2 鸠山一郎内阁的成立与1955年体制的确立 |
| 1.2 吉田茂内阁的“对美一边倒”外交政策与鸠山一郎内阁的“自主外交”政策 |
| 1.2.1 吉田茂内阁的“对美一边倒”外交政策 |
| 1.2.2 鸠山一郎内阁的“自主外交”政策的提出 |
| 小结 |
| 第2章 鸠山一郎内阁时期的日美关系 |
| 2.1 鸠山一郎内阁成立后的美国对日新政策与国家安全委员会第5516/1号文件 |
| 2.1.1 鸠山一郎内阁成立后的美国新对日政策 |
| 2.1.2 国家安全委员会第5516/1号文件 |
| 2.2 鸠山一郎内阁对于旧《日美安全保障条约》的修改尝试与增加防卫力量计划 |
| 2.2.1 鸠山一郎内阁对于旧《日美安全保障条约》的修改尝试 |
| 2.2.2 鸠山一郎内阁时期的适当增加防卫力量计划 |
| 小结 |
| 第3章 鸠山一郎内阁时期的日苏关系 |
| 3.1 战后初期的苏联对日政策与日苏关系的改善 |
| 3.1.1 战后初期的苏联对日政策与日苏关系 |
| 3.1.2 苏联主动改善日苏关系 |
| 3.2 一波三折的日苏关系正常化谈判 |
| 3.2.1 伦敦大使级会谈 |
| 3.2.2 莫斯科部长级会谈 |
| 3.2.3 鸠山一郎访问苏联与莫斯科政府首脑级会谈 |
| 3.2.4 《日苏联合宣言》的缔结与日本加入联合国 |
| 小结 |
| 第4章 鸠山一郎内阁时期的中日关系 |
| 4.1 鸠山一郎内阁对华新政策与中国对鸠山一郎内阁的积极反应 |
| 4.1.1 鸠山一郎内阁的“政治经济分离”政策 |
| 4.1.2 中国政府对鸠山一郎内阁成立的积极反应 |
| 4.2 鸠山一郎内阁时期中日政治外交关系的有限发展 |
| 4.2.1 中日两国之间政治外交人士的接触与往来 |
| 4.2.2 中国宽大处理全部在押的日本战犯 |
| 4.3 鸠山一郎内阁时期中日经济贸易关系的快速发展 |
| 4.3.1 《第三次中日民间贸易协定》缔结之前的中日经济贸易活动 |
| 4.3.2 《第三次中日民间贸易协定》的缔结和延长 |
| 小结 |
| 第5章 鸠山一郎内阁“自主外交”政策的评析 |
| 5.1 鸠山一郎内阁实行“自主外交”政策的原因 |
| 5.1.1 为了加入联合国,实现重返国际社会的总目标 |
| 5.1.2 为了获得海外原材料来源地和商品销售市场 |
| 5.1.3 为了顺应1950年代中期国际形势缓和的大趋势 |
| 5.1.4 为了顺应日本国内强烈的民族主义思潮和反美浪潮 |
| 5.1.5 美国对于鸠山一郎内阁“自主外交”政策的容忍与默许 |
| 5.2 吉田茂内阁的外交政策与鸠山一郎内阁的外交政策相比较 |
| 5.3 鸠山一郎内阁“自主外交”政策的局限性及其产生的原因 |
| 5.4 鸠山一郎内阁“自主外交”政策的特点与启示 |
| 5.4.1 在外交活动中坚持原则性与灵活性相结合 |
| 5.4.2 在外交活动中要搁置意识形态上的分歧坚持经济中心主义 |
| 5.4.3 要根据国家利益的需要及时调整与改变外交政策 |
| 5.4.4 要在符合国内国际局势的基础上及时做出外交决策 |
| 5.4.5 外交政策所产生的利益必须使双方共同受益 |
| 小结 |
| 结论 |
| 参考文献 |
| 攻读博士学位期间发表的研究成果 |
| 致谢 |
| 中文摘要 |
| abstract |
| 第1章 绪论 |
| 1.1 选题缘由 |
| 1.2 研究对象 |
| 1.3 研究现状 |
| 1.3.1 清末民初词汇研究现状 |
| 1.3.2 《申报》词汇研究现状 |
| 1.4 研究目的 |
| 1.5 研究意义 |
| 1.5.1 对过渡时期词汇研究的补充 |
| 1.5.2 考察现代汉语词汇源头 |
| 1.5.3 大型语文类工具书的编纂与修订 |
| 1.6 研究方法 |
| 1.6.1 定量与定性相结合 |
| 1.6.2 描写与解释相结合 |
| 1.6.3 历时与共时相结合 |
| 第2章 《申报》词汇构词法研究 |
| 2.1 复合式构词 |
| 2.1.1 偏正式复合词 |
| 2.1.2 联合式复合词 |
| 2.1.3 动宾式复合词 |
| 2.1.4 主谓式复合词 |
| 2.1.5 补充式复合词 |
| 2.2 派生式构词 |
| 2.2.1 词缀界定 |
| 2.2.2 词缀考察 |
| 本章小结 |
| 第3章 《申报》词汇造词法研究 |
| 3.1 造词法与构词法 |
| 3.2 造词法分析 |
| 3.2.1 语法造词法 |
| 3.2.2 仿词造词法 |
| 3.2.3 简缩造词法 |
| 3.2.4 修辞造词法 |
| 本章小结 |
| 第4章 《申报》词汇词形研究 |
| 4.1 异形词 |
| 4.1.1 异形词界定 |
| 4.1.2 异形词成因 |
| 4.1.3 异形词的音节类型 |
| 4.1.4 异形词的意义关系类型 |
| 4.1.5 异形词在现代汉语中的发展 |
| 4.2 同素异序词 |
| 4.2.1 同素异序词的结构类型 |
| 4.2.2 同素异序词的语法属性 |
| 4.2.3 同素异序词的语义类型 |
| 4.2.4 同素异序词在《申报》中的使用情况 |
| 4.2.5 同素异序词在现代汉语中的发展 |
| 本章小结 |
| 第5章 《申报》新词新义研究 |
| 5.1 新词研究 |
| 5.1.1 外来新词 |
| 5.1.2 本土新词 |
| 5.2 新义研究 |
| 5.2.1 词汇义的演变 |
| 5.2.2 色彩义的演变 |
| 5.2.3 语法义的演变 |
| 本章小结 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 附录 |
| 作者简介及在学期间所取得的科研成果 |
| 后记 |
| 摘要 |
| Abstract |
| 第一章 绪论 |
| 1.1 研究目的及研究意义 |
| 1.2 领导人讲话的研究现状 |
| 1.2.1 中国有关领导人讲话的研究现状 |
| 1.2.2 韩国有关领导人讲话的研究现状 |
| 1.3 研究对象及研究方法 |
| 1.4 领导人讲话的定义 |
| 第二章 中韩领导人讲话中的词汇使用频率及特点对比 |
| 2.1 中国领导人讲话中的词汇使用频率及特点 |
| 2.1.1 动词 |
| 2.1.2 名词 |
| 2.1.3 形容词 |
| 2.1.4 副词 |
| 2.1.5 代词 |
| 2.1.6 成语 |
| 2.2 韩国领导人讲话中的词汇使用频率及特点 |
| 2.2.1 名词 |
| 2.2.2 动词 |
| 2.2.3 副词 |
| 2.2.4 形容词 |
| 2.2.5 代词 |
| 2.3 中韩领导人讲话中的词汇使用频率及特点对比 |
| 2.3.1 相同点 |
| 2.3.2 不同点 |
| 第三章 中韩领导人讲话中的修辞使用频率及特点对比 |
| 3.1 中国领导人讲话中的修辞使用频率及特点 |
| 3.1.1 排比 |
| 3.1.2 隐喻 |
| 3.1.3 拟人 |
| 3.1.4 引用 |
| 3.1.5 其他修辞 |
| 3.2 韩国领导人讲话中的修辞手法及特点 |
| 3.2.1 隐喻 |
| 3.2.2 拟人 |
| 3.2.3 排比 |
| 3.2.4 其他修辞 |
| 3.3 中韩领导人讲话中修辞手法的使用频率及特点对比 |
| 3.3.1 相同点 |
| 3.3.2 不同点 |
| 第四章 结论 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 攻读学位期间发表的学术论文目录 |
| 摘要 |
| Abstract |
| 绪论 |
| 1. 研究背景 |
| 2. 研究目的及意义 |
| 2.1 研究目的 |
| 2.2 研究意义 |
| 3. 研究综述 |
| 3.1 关于主流媒体的研究 |
| 3.2 关于短视频的研究 |
| 3.3 关于媒体短视频的研究 |
| 3.4 小结 |
| 4. 研究方法及创新点 |
| 4.1 研究方法 |
| 4.2 创新点 |
| 5. 相关概念及理论 |
| 5.1 主流媒体概念界定 |
| 5.2 传播仪式观 |
| 5.3 新闻叙事学 |
| 5.4 PEST分析法 |
| 第一章 主流媒体短视频发展概况 |
| 1.1 短视频发展环境分析 |
| 1.1.1 政治环境 |
| 1.1.2 经济环境 |
| 1.1.3 社会环境 |
| 1.1.4 技术环境 |
| 1.1.5 小结 |
| 1.2 主流媒体短视频发展现状 |
| 1.2.1 主流媒体抖音短视频发展现状 |
| 1.2.2 关于央视新闻及人民日报抖音号 |
| 第二章 主流媒体抖音短视频呈现内容 |
| 2.1 样本选取与类目建构 |
| 2.1.1 研究样本选取 |
| 2.1.2 类目建构与编码 |
| 2.2 主流媒体抖音短视频内容主题呈现 |
| 2.2.1 宣传引导:正能量报道传递社会主义核心价值观 |
| 2.2.2 传递信息:聚焦时事政治与社会民生 |
| 2.2.3 国际视角:关注国际社会构建大国形象 |
| 2.2.4 主题策划:仪式化传播建构共同体意识 |
| 2.3 主流媒体抖音短视频人物呈现 |
| 2.3.1 高热度:领导人及外交部发言人最受关注 |
| 2.3.2 英雄人物:军警及社会榜样弘扬正能量 |
| 2.3.3 平民视角:普通民众生活切入引发共鸣 |
| 2.4 主流媒体抖音短视频标题呈现 |
| 2.4.1 标题句式:多运用感叹句表达情感 |
| 2.4.2 语态变革:敬词赞词使用频率高,语言网感强 |
| 2.4.3 交互式话题:扩大传播影响力,主动设置议题 |
| 第三章 主流媒体抖音短视频呈现技巧 |
| 3.1 主流媒体抖音短视频视觉呈现 |
| 3.1.1 视觉媒介元素:综合运用多元素组合 |
| 3.1.2 字幕应用:动态字幕补充信息 |
| 3.1.3 视频类型:现场视频发挥“在场效应” |
| 3.2 主流媒体抖音短视频听觉呈现 |
| 3.2.1 同期声:配合现场视频营造在场感 |
| 3.2.2 背景音乐:烘托气氛渲染情感 |
| 3.3 主流媒体抖音短视频叙事呈现 |
| 3.3.1 叙事视角:外视角为主兼具内视角 |
| 3.3.2 叙事结构:碎片化叙事突出主题 |
| 3.3.3 叙事方式:情感化叙事引发共鸣 |
| 第四章 主流媒体抖音短视频呈现渠道 |
| 4.1 利用智能推荐机制培养用户黏性 |
| 4.2 创建媒体短视频传播矩阵 |
| 4.3 基于用户社交关系链传播扩散 |
| 第五章 主流媒体抖音短视频内容呈现现存问题 |
| 5.1 呈现内容 |
| 5.1.1 媒体短视频内容同质化 |
| 5.1.2 人物塑造手法单一 |
| 5.2 呈现技巧 |
| 5.2.1 视听呈现模式化 |
| 5.2.2 叙事方式缺乏创新 |
| 5.3 呈现渠道 |
| 5.3.1 传播矩阵联动性不强 |
| 5.3.2 用户互动意识淡薄 |
| 第六章 主流媒体抖音短视频内容呈现优化策略 |
| 6.1 呈现内容 |
| 6.1.1 加强原创内容创作 |
| 6.1.2 主动进行议程设置 |
| 6.2 呈现技巧 |
| 6.2.1 创新视听呈现形式 |
| 6.2.2 探索多元叙事方式 |
| 6.3 呈现渠道 |
| 6.3.1 推动媒体矩阵联动传播 |
| 6.3.2 加强用户互动机制 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 附录 研究样本数据 |
| 致谢 |
| 中文摘要 |
| abstract |
| 绪论 |
| 一、选题意义 |
| 二、基本概念 |
| (一)主场外交 |
| (二)中华文化 |
| 三、研究综述 |
| (一)关于主场外交的研究 |
| (二)关于中华文化的研究 |
| (三)关于主场外交与中华文化的关系研究 |
| 四、研究方法 |
| 五、创新之处 |
| 第一章 新时代中国主场外交的产生与发展 |
| 一、新时代中国主场外交的提出 |
| 二、新时代中国主场外交进展 |
| (一)新时代中国主场外交的总体情况 |
| (二)新时代中国主场外交的类型 |
| 三、新时代中国主场外交的特点 |
| (一)中国主场外交突出中国在国际机制中的角色 |
| (二)中国主场外交强调中国的主动性和塑造性 |
| (三)中国主场外交加强峰会城市与世界的联系 |
| 四、新时代中国主场外交的作用 |
| (一)中国主场外交展示中国国家形象 |
| (二)中国主场外交丰富中国对外交往方式 |
| (三)中国主场外交增强中国的国际话语权 |
| (四)中国主场外交助力构建人类命运共同体 |
| 第二章 新时代中国主场外交助力中华文化对外传播 |
| 一、新时代中华文化对外传播的必要性 |
| (一)国际文化软实力竞争愈趋激烈 |
| (二)中华民族伟大复兴的客观要求 |
| (三)中华优秀传统文化传承创新的必然结果 |
| 二、中国主场外交有助于中华文化对外传播 |
| (一)中国主场外交为传播中华文化提供平台 |
| (二)中国主场外交可以主动展示中华文化风貌 |
| (三)中国主场外交提供文化交流对话契机 |
| (四)中国主场外交助力中华文化走向海外 |
| 三、中国主场外交对外传播中华文化的路径 |
| (一)主旨演讲 |
| (二)文化参观 |
| (三)场景布置 |
| (四)文化演出 |
| (五)文化产业 |
| (六)举办城市 |
| (七)青年志愿者 |
| (八)新闻媒体 |
| 第三章 新时代中国主场外交对外传播中华文化的内容及其反响 |
| 一、新时代中国主场外交对外传播中华文化的内容 |
| (一)展示中华文化思想底蕴 |
| (二)展示中华文化艺术魅力 |
| (三)展示中华文化符号 |
| (四)展示文化产业与创意产品 |
| (五)展示峰会城市特色文化 |
| 二、海外对于中国主场外交传播中华文化的反响 |
| (一)海外受众高度肯定中华文化底蕴 |
| (二)海外受众肯定中国推动文明交流互鉴的努力 |
| (三)中华文化助力“人类命运共同体”理念成为国际共识 |
| 第四章 新时代中国主场外交对外传播中华文化的意义 |
| 一、中国主场外交增进对中华文化的理解 |
| 二、中国主场外交展现中华文化魅力 |
| 三、中国主场外交助力中华文化走向世界 |
| 四、中国主场外交展示新时代中国国家形象 |
| 第五章 主场外交视角下对外传播中华文化的对策思考 |
| 一、注重展示中华优秀传统文化的当代价值 |
| 二、尊重文化差异,引领舆论场风向 |
| 三、做好主场外交场景设置与组织协调工作 |
| 四、注重培养适应中华文化对外传播的人才 |
| 五、注重发挥城市在主场外交中的作用 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 附录 |
| 在校期间发表论文及科研成果 |
| 致谢 |
| 内容摘要 |
| 摘要 |
| 第一章 绪论 |
| 1.1 研究目的及意义 |
| 1.2 国内外研究综述 |
| 1.3 研究对象及方法 |
| 第二章 目的论和国际政治新闻翻译 |
| 2.1 目的论概述 |
| 2.2 国际政治新闻及其翻译要义 |
| 2.3 目的论于国际政治新闻翻译的适用性 |
| 第三章 目的论视角下的国际政治新闻翻译 |
| 3.1 词汇层面的翻译 |
| 3.1.1 专有名词 |
| 3.1.2 外来词 |
| 3.1.3 缩略词 |
| 3.1.4 词性转换 |
| 3.2 句法层面的翻译 |
| 3.2.1 句式结构的翻译 |
| 3.2.2 句中时态的翻译 |
| 3.2.3 句中语态的翻译 |
| 3.3 修辞层面的翻译 |
| 3.3.1 修辞的活用 |
| 3.3.2 修辞的翻译 |
| 3.4 语篇层面的翻译 |
| 3.4.1 全译 |
| 3.4.2 摘译 |
| 3.4.3 编译 |
| 第四章 影响国际政治新闻翻译的因素分析 |
| 4.1 文化层面的影响因素分析 |
| 4.1.1 政治文化 |
| 4.1.2 新闻文化 |
| 4.2 读者层面的影响因素分析 |
| 4.2.1 期待视野 |
| 4.2.2 认知差异 |
| 第五章 结论 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 附件 |
| 摘要 |
| Abstract |
| 第一章 绪论 |
| 1.1 研究目的与意义 |
| 1.2 国内外研究现状 |
| 1.2.1 国内研究现状 |
| 1.2.2 国外研究现状 |
| 1.2.3 相关研究现状评述 |
| 1.3 研究方法 |
| 1.4 研究创新与不足 |
| 1.4.1 创新点 |
| 1.4.2 研究难点与不足 |
| 第二章 冷战后韩国历届政府对朝政策的演变 |
| 2.1 进步派政府对朝政策 |
| 2.2 保守派政府对朝政策 |
| 2.3 冷战后韩国历届政府对朝政策比较 |
| 第三章 文在寅政府对朝政策的主要内容及其特征 |
| 3.1 文在寅政府对朝政策的背景 |
| 3.1.1 朝核问题持续恶化 |
| 3.1.2 国内保守势力式微 |
| 3.1.3 东北亚政治格局重构 |
| 3.2 文在寅政府对朝政策的内容 |
| 3.2.1 文在寅政府对朝政策的目标与战略 |
| 3.2.2 文在寅政府对朝政策的原则 |
| 3.3 文在寅政府对朝政策的特点 |
| 3.3.1 和平性 |
| 3.3.2 协作性 |
| 3.3.3 灵活性 |
| 3.3.4 自主性 |
| 第四章 文在寅政府对朝政策的实施及面临的挑战 |
| 4.1 文在寅政府对朝政策的实施 |
| 4.1.1 推行施压与对话并行,谋求朝核问题主导权 |
| 4.1.2 主动与朝对话,打破朝韩关系僵局 |
| 4.1.3 斡旋美朝谈判,缓和美朝关系 |
| 4.1.4 均衡“四强外交”,促进国际合作 |
| 4.2 文在寅政府对朝政策面临的挑战 |
| 4.2.1 朝韩信任关系尚待重建 |
| 4.2.2 朝核问题增大施政难度 |
| 4.2.3 大国因素左右政策落实 |
| 4.2.4 国内形势影响推进程度 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 贺岁剧 |
| 悬疑剧 |
| 惊悚剧 |
| 主场外交:中国特色大国外交的应有之义 |
| 主场外交的三大重要作用 |
| 中国主场外交要重视议题设定 |