林隐达[1](2021)在《别让拿铁因素吞噬你的财富》文中研究指明"拿铁因素"是美国人戴维·巴赫在《拿铁因素》一书中提出的概念:说的是一对夫妻,每天早上必定要喝一杯拿铁咖啡,看似很小的花费,30年累积算下来花钱竟达到了70万元,书中也用"拿铁因素"代指那些非必要的开销。本书作者戴维·巴赫(David Bach)是美国广受欢迎的金融专家。他是《纽约时报》连续9本畅销书的作者,出版的图书全球总销量超700万册,其中畅销书《自动百万富翁》在《纽约时报》畅销书排行榜上连续31个星期霸榜。
雷继梅[2](2020)在《品经典人物,悟写法之妙——以《临死前的严监生》课堂教学为例》文中研究指明"品经典人物,悟写法之妙"的教学,从读原着片段与初读课文的对比阅读中,感受人物"吝啬鬼"形象;从感悟写法的精妙之处入手,二度感受主人公的"吝啬鬼"形象;从描写人物的心理的片段练习中,三度感受主人公的"吝啬鬼"形象;从拓展阅读各国名着中,四度感受各国不同的"吝啬鬼"形象。通过以上四个环节、四度的感受,学生不仅对"吝啬鬼"有了深刻的印象,还学会了可以运用什么写法来突出"吝啬鬼"形象,从而提升了学生的读写素养。
蔡逍柳[3](2020)在《歌剧中的人物塑造和演唱风格研究 ——以《漫步街上》和《侯爵请听》为例》文中研究说明《漫步街上》出自意大利着名的作曲家普契尼的歌剧《艺术家的生涯》,是一首带有抒情性质的咏叹调;作品中人物个性鲜明,性格表现突出,将剧中女主人公米塞塔的形象塑造的栩栩如生。《侯爵请听》选自约翰·施特劳斯的轻歌剧《蝙蝠》,以动人的旋律塑造了阿黛拉机智活泼的形象。本文围绕《漫步街上》与《侯爵请听》两首咏叹调进行学习探究、实践总结,对歌剧中的人物塑造和演唱风格进行研究并展开论述。
王珩[4](2019)在《大富翁 棋盘上构筑的人生版图》文中研究指明一张图纸,一颗骰子和一摞摞面额不等的"钱币",就能让三五玩家扮演不同角色,暂时忘却现实世界,搭建另一个图版人生。会成为人人艳羡的富豪还是以破产告终,也许只能暂凭运气。在图版上完成的"交易"对于"大富翁"这款游戏,相信很多人并不陌生。在娱乐项目种类还不是那么繁多的年代,这款新奇的桌面游戏赢得了不少玩家的青睐。三五亲朋围坐一起,铺开一张写满街道名称的四方图纸,以掷骰子的方
吴庆合[5](2019)在《以练导思,培养创新——新课程下初中数学有效课堂构建探索》文中认为所谓的有效课堂,即在有限的课堂教学时间内采取合适的教学方法来对学生展开教学,继而在激发学生学习兴趣的同时培养学生思维等多方面能力,继而确保理想的教育效果。初中数学是初中阶段的重点教学科目,而要想切实构建起"有效"的初中数学课堂,教师对教学节奏的掌控便显得尤为关键。本文通过具体论述初中数学有效课堂构建策略,旨在提升初中数学课程的教学实效性。
姚远东方[6](2019)在《赛努奇博物馆 鲜为人知的东方艺术收藏地》文中研究表明提起法国巴黎第二大亚洲博物馆赛努奇博物馆,可能好多读者并不知道,它在中国的知名度也不算高。但如果告诉你,它是一个富翁在1872年来亚洲一次性购买的几千件文物,藏品几乎贯穿中国古代、现代史,你会不会有点兴趣?1872年,也就是第二次鸦片战争和火烧圆明园的12年后,一个法国富翁为何要来中国?为何会在短短几个月买走那么多好东西?买回去后又拿它做了什么?这背后到底是怎样的故事?
谢瑞琪[7](2018)在《Our Revolution中消极修辞的汉译》文中研究指明此翻译项目选自美国佛蒙特州独立党派参议员伯尼·桑德斯2016年出版的《我们的革命》(Our Revolution:A Future to Believe in)。本书分为两大章:第一章主要记录桑德斯在2016年总统大选期间自己竞选的心路历程;第二章讲述桑德斯认为美国所面临的问题并给出解决办法,希望读者能够一起参与将政治革命延续下去。该作品为政治语篇,描述了当下美国的政治生态,因此美国政治文化负载程度大,其中消极修辞在这本书里的使用是一大特点。消极修辞的特点就是客观、理智和清晰,把这些特点传达出来是此次翻译研究活动的目标。这项研究的重心为消极修辞的汉译,首先在分析出该语篇特色的基础上,给出消极修辞的定义和目前的研究现状,而后译者从消极修辞在词、句和修辞三个方面的体现切入,提出三种翻译消极修辞中所要遵循的原则:忠实原则、妥协原则和可懂性原则,最后根据消极修辞在书中三个方面的体现,给出三种相对应的翻译方法:词义拓展法、语序位置转移法和省略法。研究认为译文文本在传递出政治语篇特点的基础上,消极修辞的翻译要根据其在原文中不同体现而使用不同的翻译技巧:第一,对于消极修辞在词语上面的运用,以可读性原则和忠实原则为指导,采用词义拓展法;第二,对于消极修辞在语句上面的运用,以忠实原则和妥协原则为指导,采用位置转移法;第三,对于消极修辞在修辞上面的运用,以妥协原则为指导,采用省略法。根据消极修辞在原文文中的翻译方法,译者认为消极修辞应根据不同语篇的特点,从语言的三个方面出发,灵活运用适当的翻译策略使原文的信息内容得到最大程度的传达。译者希望本论文可以给后来的研究者提供一些启示和借鉴,尤其是在消极修辞在政治语篇上的应用。
倪春纳[8](2018)在《政治献金与美国的选举政治》文中提出自20世纪70年代以来,美国进入了所谓的"新镀金时代",社会经济的不平等达到了空前的程度。原因之一是美国政治从根本上被"金主"和利益集团所绑架。在美国的选举政治中,候选人自身越来越无力负担高昂的竞选费用,而不得不依赖外围组织提供的巨额政治献金。在这种背景下,富豪和利益集团成为决定选举结果的重要力量。与普通美国人相比,"金主"可以通过各种"合法"形式的政治献金,将经济优势转化成政治权力,利用政治权力维护经济利益,不断推动为富豪减税的公共政策,并阻止任何旨在削减经济不平等的公共财政支出或管制的努力。政治不平等进一步加剧了经济不平等。选举政治被政治献金严重扭曲,最终形成了当今美国"不平等的民主"。
马文华,金石[9](2018)在《《贫民窟的百万富翁》中剪辑技巧的综合运用》文中研究说明影片《贫民窟的百万富翁》在2009年上映以来凭借其精良的制作和深厚的社会意义获得了巨大荣耀,笔者认为影片《贫民窟的百万富翁》之所以在上映后获得了如此巨大的荣誉,多半归功于其剪辑手法的娴熟运用,因为剪辑是一个电影的再次创作和重要环节,本文将对《贫民窟的百万富翁》中剪辑技巧的运用从三个主要方面,即叙事蒙太奇,表现蒙太奇,声画蒙太奇进行综合研究和分析。
王太平[10](2018)在《游戏名称的商标法保护》文中进行了进一步梳理游戏具有赚钱和休闲娱乐的双重属性以及很大程度的不受保护性。游戏名称商标则兼具商标与游戏名称的双重属性与双重功能:一方面,作为游戏的名称,它用来指称或描述游戏;另一方面,作为识别来源的商标,它用来指示特定的来源或游戏服务。游戏及游戏名称商标的双重属性决定了游戏名称商标的固有显着性有着天然的劣势,其往往需要证明"第二含义",即已经通过使用而具有了获得显着性。游戏本身的不受保护性与游戏名称的描述性和通用性决定了游戏名称商标更容易构成正当使用,其保护范围比普通商标的范围更窄。
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
| 一、对比阅读,感受“吝啬鬼”形象 |
| 1. 推书引出人物,理解监生的意思。 |
| 2. 读原着片段,感受严监生的富有。 |
| 3. 通读课文,初步感知人物形象。 |
| 二、领悟写法之精妙,情读吝啬鬼形象 |
| 1. 临死前的场面描写。 |
| 2. 侧面语言的描写。 |
| 3. 正面动作、神态的描写。 |
| 三、练写人物心理,再悟吝啬鬼形象 |
| 四、拓展阅读,走进名着 |
| 摘要 |
| Abstract |
| 绪论 |
| 一 选题意义 |
| 二 研究现状 |
| 1.国内研究现状 |
| 2.国外研究现状 |
| 三 研究方法 |
| 第一章 《艺术家的生涯》与《蝙蝠》的创作背景及歌剧简述 |
| 第一节 《艺术家的生涯》的创作背景及歌剧简述 |
| 一 《艺术家的生涯》的创作背景 |
| 二 《艺术家的生涯》的歌剧简述 |
| 第二节 《蝙蝠》的创作背景及歌剧简述 |
| 一 《蝙蝠》的创作背景 |
| 二 《蝙蝠》的歌剧简述 |
| 第二章 咏叹调《漫步街上》与《侯爵请听》的人物塑造 |
| 第一节 《漫步街上》的人物塑造 |
| 一 米塞塔的性格特点 |
| 二 女主人公米塞塔的外貌形象塑造 |
| 三 女主人公米塞塔的心理活动塑造 |
| 四 女主人公米塞塔的肢体语言塑造 |
| 第二节 《侯爵请听》的人物塑造 |
| 一 女主人公阿黛拉的性格特点 |
| 二 女主人公阿黛拉的外貌形象塑造 |
| 三 女主人公阿黛拉的心理活动塑造 |
| 四 女主人公阿黛拉的肢体语言塑造 |
| 第三节 《漫步街上》与《侯爵请听》人物塑造的异同 |
| 一 人物塑造的相同之处 |
| 二 人物塑造的不同之处 |
| 第三章 《漫步街上》与《侯爵请听》的演唱风格 |
| 第一节 《漫步街上》的演唱风格分析 |
| 第二节 《侯爵请听》的演唱风格分析 |
| 第三节 《漫步街上》与《侯爵请听》演唱风格的异同 |
| 一 演唱风格的相同之处 |
| 二 演唱风格的不同之处 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 一、着眼认知特点, 科学设计学生活动 |
| 二、创设有效的课堂提问, 可以激起学生的求知欲望 |
| 三、调动学生已有的生活经验, 使教学贴近生活 |
| Acknowledgements |
| Abstract |
| 摘要 |
| Project Description |
| Source Text/Target Text E-C Translation of Our Revolution |
| Translation Report:E-C Translation of Passive Rhetoric in Our Revolution |
| Ⅰ.Introduction |
| 1.1 Definition of Political Discourse |
| 1.2 Definition of Passive Rhetoric |
| 1.3 Literature Review |
| Ⅱ.Passive Rhetoric in Our Revolution |
| 2.1 Passive Rhetoric on Lexical Level |
| 2.2 Passive Rhetoric on Syntactical Level |
| 2.3 Passive Rhetoric on Rhetorical Level |
| Ⅲ.E-C Translation Principles for Passive Rhetoric in Our Revolution |
| 3.1 Principle of Faithfulness |
| 3.2 Principle of Compromise |
| 3.3 Principle of Intelligibility |
| Ⅳ.E-C Translation Methods for Passive Rhetoric in Our Revolution |
| 4.1 Method for Lexical Translation |
| 4.2 Method for Syntactical Translation |
| 4.3 Method for Rhetorical Translation |
| Ⅴ.Conclusion |
| Bibliography |
| 一、《贫民窟的百万富翁》中叙事蒙太奇的综合运用 |
| 1. 连续蒙太奇。 |
| 2. 平行蒙太奇。 |
| 3. 交叉蒙太奇。 |
| 二、《贫民窟的百万富翁》中表现蒙太奇的综合运用 |
| 1. 对比蒙太奇。 |
| 2. 心理蒙太奇。 |
| 三、《贫民窟的百万富翁》中声画蒙太奇的综合运用 |
| 1. 音效及配乐的使用情况。 |
| 2. 音效及配乐的鉴赏分析。 |
| 3. 印度民族性音乐的使用。 |