罗云[1](2020)在《新时期以来小说的神秘书写研究》文中进行了进一步梳理新时期,作为中国迈向新时代的节点,不仅经济政策发生变化,而且与世界交往频繁。此时,在文坛上,作家纷纷喊出文学“走向世界”的口号,学习外国文学创作技巧,形成多样的书写形式,而其中别于现实主义的思维模式也使作家走向了神秘书写。同时也因多种思潮的流入,此时的“寻根”作家提出文学创作应以本民族文化为“根”,立足于“民族——世界”的创作形式,而当作家深入民族文化时,不自觉地走进神秘的民间文化之境。因此,此时期作为神秘书写的研究起点,亦有其特殊性。而自新时期以来,这股神秘之风在80年代盛行,其在之后并未中断,并且延续至今。在这近40年里,这股神秘之风形成的书写在表现形式上不仅呈现出多样性的特征,而且被作者借以传达自身对社会、人生、生命的思考,同时其形成的审美价值也具有独特性。于是本论文以“神秘”为切入点,探讨新时期以来具有神秘特性的小说。旨在梳理新时期以来神秘书写在小说中的呈现形式,并在此基础上体悟作家的价值追求,再进一步探析神秘书写的审美价值,力求感悟其独特的书写魅力。
赵启佳[2](2020)在《论寻根小说的寓言化书写》文中认为寻根小说作为八十年代文学创作的重要组成部分,学界的评论自上世纪八十年代以来就从未间断,其涉及的范围广泛且成果丰硕。在寻根小说中,寓言不仅是一种文学的传统,一种创作手法,也成为寻根作家们重要的话语资源,影响着作家的审美观念和艺术表达,具有鲜明的叙事学意义和现实价值。文章在引言部分简要引介了选题的原因和学界研究现状,在阐明选题研究价值的基础上,归纳了寻根小说的研究现状与研究定位,对寓言和寓言化的相关概念做出界定,进而明晰了本文的研究内容和方向。本文对寻根小说的创作进行了细致考察和整体观照。第一章阐释了寻根小说寓言化书写的类型和景观,通过对民族精神文化寓言、乡村想象寓言、生命存在寓言的意蕴挖掘,突出这种寓言主题书写的哲思特征。第二章详细论述寻根小说寓言化叙事的艺术方式,通过营造神秘氛围、使用象征意象以及寓言化的结构,展现了寓言叙事的审美特征。第三章从文学的内部因素和外部影响两个层面着重探讨寻根小说寓言书写的生成,从审美观念和创作方法的角度分析寓言化写作的意义并思考寓言化创作的局限。寻根小说一方面在追根溯源中接续传统现实,一方面也通过多层次的象征和表达开拓着新的文学空间,其中的寓言化书写,既是想象历史的方式、亦是生命体验的表征。寻根小说的寓言化书写为后来的文学创作提供了借鉴,开创了寓言化的创作局面,也对当下的文学发展具有相当重要的影响。
邱丹[3](2020)在《先锋小说对传统文学的反叛与继承》文中研究表明先锋文学是中国当代文学的重要景观,它是新时期语境下西方文化刺激与文学审美现代性诉求共同作用的结果。先锋小说通过对宏大话语与叙事成规的颠覆,创造了全新的小说观念、叙述手法及语言体验,为小说本体的回归创造了可能。这场带有审美哗变色彩的叙事美学变革,在中国文学发展史上,意义非凡。而传统文学资源作为先锋小说变革的重要参照体系,其脉流也会潜移默化地渗透在先锋叙事中,并参与着先锋话语的建构。可以说,先锋小说对传统文学不仅仅有反叛,同样包蕴着继承与转化。本论文以二十世纪八十年代以来先锋派作家的先锋小说为研究对象,结合中国先锋小说特质,阐明传统与传统文学相关理论,深入探究先锋小说对传统文学反叛与继承的艺术呈现,挖掘先锋与传统、反叛与继承之间的辩证关系,进一步探寻中国先锋小说对传统文学资源转化过程中存在的价值与不足。这也是新世纪对先锋小说的再思考,对先锋小说处理中西方文学资源关系的再思考,以期发掘共通性的学理性特征,为中国当代文学创作提供参考。首先,论文结合中西方的文化语境,阐释西方先锋派与中国先锋派的差异,并明确中国先锋派文学的发生、发展与特质。中国先锋派文学发生在文学断裂之后,经由了从舶来到消融本土的整合,作为带有现实焦虑的形式变革,它不像西方先锋派文学那样激进、深刻,更倾向于“文学本体论”意义上的文学变革。在中国先锋小说发展的浪潮中,“先锋”的释义也在发生变化。因此,对先锋作家与先锋小说进行整体剥离与指认,对于先锋小说相关问题的阐述与论证,至关重要。其次,先锋小说对传统文学的反叛与超越是通过对传统文学观念、主题话语、叙事策略等方面的多重变革实现的。由于“传统”本身的复杂性及其内部的变奏异调,就需要对“传统”“传统文学”“文学传统”等概念进行有力地阐释与辨析,并把握传统文学的主题、故事、形象及时间等叙述内容与叙事层面所呈现的美学特征,探寻文学与现实、作家与现实、文学内容与形式、文学社会功能等方面所体现的传统文学观念,为先锋小说对传统文学的反叛与继承做好铺垫。再次,先锋小说对传统文学的继承与转化,呈现了从不自觉借鉴到自觉汲取的发展线索。将先锋小说整体性作为考量时,不能忽略传统文学资源从“潜在”资源转向“显在”资源的原因,这是由传统文学本身、先锋文学本身、语境变革等多重因素共同作用的结果,这个过程也体现先锋作家在中西方文学资源转化过程中,对资源突围与认知方面所进行的调整与变化。正是由于传统文学中叙事传统在题材类型与叙事技艺上的精妙之处,抒情传统在情感抒发与诗词意象运用上的独到特色,才使得先锋小说对传统文学从叙述内容到叙事方略的继承与转化成为可能。另外,先锋小说对传统文学叙述内容与叙事方略等方面的择取与拓新,呈现了传统与现代、西方与本土融合的审美特点。先锋小说在反叛传统文学的过程中,对传统文学中一些经典的题材类型、文学母题、精湛的叙事手法还是有所保留、有所继承、有所转化。先锋小说呈现了对侠义公案、才子佳人、武侠江湖、历史家族等题材类型的吸纳与超越;对“命运”“神秘”“地域”等传统母题的延揽与新构;还呈现了对“故事套故事”“旧瓶新酒”“借笔墨拈出”“以虚构补充”“故事新编”等故事处理方式的延续与新变;对传奇人物、传奇情节及异端境界等传奇叙事手法的吸纳与转化。同时,由于语言的相对稳定性、文化母语的潜在记忆与惯性作用、传统文学语言的艺术魅力等因素,先锋小说在自然景物类词汇、意象类词汇词义、诗词歌赋、诗性语言等方面也呈现了对传统文学语言的汲取与新变。最后,在先锋小说对传统文学资源反叛与继承的总体向度上,对先锋小说资源转化中遇到的问题与突围的策略进行了问题求解性的探索,阐明传统与先锋之间带有悖论性的复杂关系,并进一步辩诘反叛与继承之间的辩证关系。先锋小说的创作路径,也引发了文学创作应该如何看待“传统”,如何看待“中西方文学资源”,如何处理多种创作资源、多种创作手法之间的关系等问题的思考。先锋小说在创作实践中充分体现了多种美学力量碰撞所产生的审美张力,它在对传统文学资源进行创造性转化的过程中,也展现了对传统文化资源的体认与反思,其所生成的文学价值、文化价值、审美缺憾无疑对当下乃至未来文学创作提供了重要启示。传统文学资源庞大、多元、驳杂,有很多“生机”可待挖掘。虽然先锋小说深受西方文学影响,但传统作为血液中不可抗拒的因子,也在无形之中影响着先锋小说的创作。反过来,丰饶的传统也在先锋小说的创造性转化中得以赓续、绵延。未来文学的方向,不仅要放眼世界,也要彰显民族文学的文化气韵,在超越中确立民族身份与文化认同。唯有这样,中国文学才能在接收新知与转化传统中不断延续、不断生长。
阮玉明(Nguyen Ngoc Minh)[4](2020)在《中国现当代作家作品在越南的传播与接受研究》文中指出中国现当代作家作品凭借其独特的思想价值与艺术造诣不仅大力推动中国社会文化的发展,不断丰富中华民族的精神生活,还走出国门流传到国外,在世界文坛上具有巨大的影响。自20世纪30年代初开始传入越南至今,中国现当代作品对越南文学的发展起着至关重要的作用。本选题以中国现当代作家作品在越南的传播与接受为研究对象,运用社会学、文献学、统计学、传播学等相关理论,梳理大量作品译本及其相关研究成果,阐述中国现当代作家作品在越南传播与接受最真实的场景。论文由导论、正文六章和结语构成。导论部分概括选题缘起与时间界定、研究对象与研究意义、国内外研究现状综述以及研究方法与研究思路等内容。第一章阐述中国现当代作家作品在越南传播与接受的基本状况与特征。总体上以越南各重要的历史阶段为背景,首先介绍中国现当代作家作品在越南1945年前的传播与接受,说明法国殖民文化的统治对传播与接受过程的抵制,提及以康有为、梁启超、鲁迅为代表的中国现当代文学在越南的初步传播与接受情况;然后讲述中国现当代作家作品在越南1945至1975年期间的传播与接受,指出越南翻译家在抗法、抗美战争中对传播工作所作出的努力,涉及毛泽东文艺思想在越南的重要影响;最后述评中国现当代作家作品在越南1975年之后的传播与接受,其中包括中越战争对中国文学在越南的传播所造成的困局以及中越复交对中国文学在越南的传播所带来的新貌。虽然,该传播与接受过程起步并发生在越南战争时期,有过坎坷,但最后已经突破困局并获得非常巨大的成就。第二章和第三章探讨中国现当代作家作品在越南传播与接受的途径与机制。其中,第二章从中国社会历史的角度论述中国现当代作家作品在越南的译介与接受心理,包括新中国成立的1949年前、毛泽东时代的1949至1976年期间、中国改革开放以来等阶段的具体译介与接受情况。第三章则谈及中国现当代文学在越南的评论与研究,分别述评越南的中国现当代文学史家和批评家的成果,涉及致力于中国现当代文学传播的重要出版社、报刊杂志社及其传播成就,通过对越南的中国现当代文学史编撰和作家作品选编以及越南学生关于中国现当代文学的科研活动等内容做总体上的探究,指出中国现当代文学对越南外国文学教育的重要地位。第四章论述中国现代文学最具代表性的作家鲁迅及其作品在越南的传播与接受情况,分别谈论鲁迅及其作品在越南的译介与研究以及越南批判现实主义作家吴必素与南高对鲁迅文学的接受与借鉴等内容。相较于其他中国现代文学作家,鲁迅在越南文学史上具有的举足轻重的地位,对越南文化、社会、教育等领域起着积极的作用,其创作风格与艺术表现还熏陶不少越南作家并对他们产生深远的影响。第五章阐述中国当代文学最具代表性的新生代作家莫言及其作品在越南的传播与接受情况,谈及莫言及其作品在越南的译介与研究以及阮玉姿、杜黄耀、武氏好等越南新时期文学几位代表作家对莫言文学的接受与借鉴等内容。在被传播到越南的中国当代作家当中,莫言最受越南读者喜爱。他凭借自己的创作特色长时间内轰动了越南文坛,引起社会的积极反响,引导越南不少当代作家走向民主、自由、开放的创作道路,为新时期越南文学的革新与发展发挥重要的作用。第六章探讨中国现当代作家作品在越南传播与接受的成就、问题与展望,分别陈述中越两国的文学与文化交流领域上所取得的巨大成就,从而指出传播与接受过程中所存在的偏向和误区。通过对各种问题做的评价与剖析,在确定好导致这些偏向和误区的根源之后,进一步为参与传播与接受过程各方拟定出解决问题的具体策略和方案。这是需要管理部门、译者队伍、读者群众等人群共同努力,携手完成的任务。中国现当代作家作品在越南传播与接受,如果做到全面扩大传播对象、严格把关译作质量、尽量提高阅读品位等要求,在下一个发展阶段定能换上全新的面貌。结语部分对论文所论述的内容作概括和总结,通过列举论文所做到的内容项目,指出研究的创新点以及所存在的不足之处。中国现当代作家作品在越南传播与接受是个持续着的历史进程。因此,本选题既是对过去的回顾与总结,又是对未来的展望与建议,有着持久的价值,值得中越专家学者进一步深入探讨。
黄金[5](2020)在《边缘·异化·跨界 ——消费文化语境下的香港现代主义小说研究》文中进行了进一步梳理长久以来高度物质化的商业环境遏制了香港人文文化的发展,使香港一直无法摆脱“文化沙漠”的粗浅印象,大陆中心意识也导致香港文学在“九七”回归以前都不受重视,被形容为中国文学的“弃婴”、“边缘”。不过,这种边缘的处境同时也可以视作一种契机,香港作家由此努力探索文学的多元性与可能性,力图突破种种刻板的论述。香港现代主义文学便是执掌旗帜行进其中的一支个性队伍。混杂着传统与现代、现代与后现代、中与西等多种文化特质,产生中心与边缘、都市与个人、物质与精神、商业体制与文学场域、区域与整体等多重权力关系与复杂矛盾的香港现代主义文学,在文化领域中进行着带有差异性、异质性、颠覆性的文学实践。而消费文化语境的限定,不仅仅是把高度商业化的社会环境和消费主义带来的种种问题当作现代主义文学表现的主要内容,也是将商业语境作为一种境遇现实,观察消费文化对香港现代主义文学传播和接受产生的深刻影响。基于此,论文将从香港边缘状态的呈现、异化主题的延伸与小说的跨界实验三个角度出发,在消费文化语境中考察香港现代主义小说的历史发展脉络、精神思想及形态特征,并追寻其在香港文学史、中国文学史当中的意义与价值。全文共分为绪论、正文和结语三大部分。绪论部分首先界定了与现代主义文学相关的一些基本概念,梳理广义上现代主义文学的历史脉络、理论谱系、美学特色及相关主义之间的关联,简要讨论香港现代主义的关键特质及个中联系,并对香港现代主义文学的研究历史与现状、选题价值、框架思路进行总括性的阐述。正文部分共分五章。前两章通过香港文学生态环境的探讨和地域文化的比较对香港现代主义文学进行外部研究,后三章结合文本细读展开文学的内部研究。第一章试图对香港现代主义文学的生存空间与状态作出整体描述。从香港商业化的文学运行机制可以看到,奉行坚守严肃文学品性的香港现代主义文学,一直以来都在以商业消费文化为主导的城市环境中艰难生存。作为生产者的作家也在不断调适自我,试图在文学理想、市场趣味和公共规则中找到一条合适的道路。香港对现代与后现代的接受过程与西方同期的文学发展历程存在一定时差,香港现代主义经过现代化、本土化、后现代化的影响,逐渐呈现现代与后现代的杂糅。因此,对于香港现代主义整体的内涵与性质便容许一定的模糊性和弹性理解。除此以外,中西文化交织的复杂文化环境赋予香港文学“混杂”的特质,在此情境中发展起来的香港现代主义文学,对中国传统和西方现代文学既有借鉴吸收,也有批判反思。第二章从香港的“边缘”状态及其独特价值出发,探讨了地域文化对文学的影响以及不同地域之间的文学互动交流。依据中国大陆、香港、台湾三个地区发生的时间线索,可以得到一条完整、连续的现代主义文学发展路线,而香港现代主义运动无疑是中国现代主义文学革命中的一次高峰。香港不仅在传统断裂的特殊时期接过了文学薪火,承担起中国现当代文学史中的一个重要阶段,而且在不同地区间发挥了不可小觑的转承枢纽作用。在此意义上,香港文学的意义不能仅以中心和边缘的二元对立作僵化论述,要考虑到实际情况中存在相对性和变化性。在中国现代主义文学的地理版图中,上海、香港、台湾三地的现代主义文学经验不尽相同,彼此之间既有继承和转化,也有文学内部的交融与碰撞,通过比较上海与香港、香港与台湾的异同,可以看到社会状况、政治体制、文化环境与风俗人情等文化因素对文学产生的深刻影响,也可以看到不同的文学表现与个性。第三章以个案研究的形式进入到小说文本内部的分析,主要探索香港现代主义文学的内在思想精神。从文学整体的发展脉络来看,不同代际的作家表现出不同的反应与特性,崛起于50年代的刘以鬯、昆南、马朗等是香港现代主义的先驱,之后的“资深一代”、“中生代”与“新生代”作家,每一代作家的书写都不同程度地对前代进行拓展延伸,也有反省和创造。章节内分别选取刘以鬯、西西、董启章、潘国灵作为四代现代主义作家的代表,他们的创作反映了不同时期香港城市意识与历史精神的变化,从中可以看到香港现代主义书写旨趣与方式的演变以及作家思想观念上的突围与超越。第四章围绕现代主义的“异化”主题,讨论都市人面临的种种困境与挑战。香港作为一个高度异化的现代城市,承受着由物质带来的巨大压力,使人对城市产生强烈疏离感,但另一方面,香港也因其开放多元的历史传统而具有文化包容性。作为亲历异化的都市人,作家借助作家形象的塑造进入城市言说,同时还扮演叙述者的角色。他们群体性地在都会情境中经历迷失,也从中探求自我拯救之路。异化造就了香港独特的生活景观,从病态的市井男女到纷繁庞杂的物质,都可以见到现代文明病影响下人类的历史命运,以及物化逻辑之下“人”与“物”既互相对立又彼此和解的矛盾关系。此外还探讨了殖民环境影响下港人历史观念的异化问题,香港现代主义作品很大程度上反映了地区断裂的殖民记忆和疏离的历史意识。第五章主要讨论香港现代主义文学在艺术形式上的探索以及对通俗文学的跨界影响。香港现代主义文学很注重发掘个人的内在意识世界,表现人类颓废虚无、荒唐放纵等负面心理倾向,导致了一部分现实主义作家的质疑和批评,并由此引起关于“真实”与“虚构”的争论。但从现代主义作家具体的创作主张与实践来看,他们不仅没有割裂写实与虚构的联系,还尝试将两者有机结合,实现现实存在与现代、后现代内容与形式的融汇。此外,香港现代主义很注重叙述形式、技巧和结构的实验性与先锋性,作家通过形式的创新和文体的越界探索了文学表达的多种可能。现代主义不仅在吸引着纯文学作家,对通俗文学作家也产生影响,从古龙小说可以看到存在主义与武侠文学的融合,这种尝试使通俗小说进入到一个新的境界。结语部分重申了香港现代主义文学的现代性意义,并探讨了现代性的书写方向。从一般的现代性意义来说,香港现代主义文学无论在内容形式还是思想精神上,都在实现向传统反叛、与传统决裂的目标,从具体的实践成果来看,现代主义文学对现代香港历史与城市文化的优势与缺失进行了深入的考察,并构建起多元的审美思维和艺术风格,其现代性书写已经形成了独特的个性。接下来面对现代性书写如何继续进行下去的问题,无论是倡导回到“以人为本”的“多元现代性”理论,还是面向未来的“重写现代性”,都颇具启发作用,香港的现代性书写仍然有很大的拓展空间。
李桂玲[6](2019)在《生存体验 ——莫言小说的民族性与世界性读解》文中进行了进一步梳理莫言作为中国当代文坛一位重要作家,于2012年获诺贝尔文学奖,由此也引发了世界范围内更广泛的莫言研究热潮。关于莫言的研究文章数量巨大,研究成果各有特色。本文以“生存体验”为视角,审视莫言的小说创作,论证方向集中于其小说创作的民族性与世界性意义的读解,努力挖掘其小说所葆有的人性共通性特征,通过对这种共通性特征的学理性发掘,探寻莫言如何运用体验性文学观念与方法创造中国当代小说叙事的辉煌,推动中国文学进一步与世界文学交流融通。论文主要围绕“体验”这一理论进行论证与铺展,详细解读莫言小说创作主体诉求中所蕴藉的生存体验及其来源,及其小说创作艺术中的体验性、感觉性表现特征,进一步解析莫言如何以这种体验性的方式实现了生存体验、主体叙事、民间立场、民族性与世界性的内在联通,即莫言对于世界范围内文学的意义与价值所在。故乡,是莫言生存体验的“血地”。高密故乡的神秘土地是莫言魂牵梦绕、安身立命的“家”,源于故乡的生存体验是莫言最刻骨铭心的体验。这里的乡村生活、乡土经验既是承载其生命存在的基础,也是承载中华民族源远流长的民族、历史、人性血脉的基础,这其中的中国故事和民族传统构建了莫言的诗性灵魂,构建了其文学创作的思想理念,也构建了其小说创作的艺术表现手法。“用感觉赋予文学生命”,作为一种体验性文学观念,是莫言创作理念的核心。莫言认为,文学创作的宗旨就是源于故乡源于自我的生存体验的“为自己而写作”,他要作为老百姓写作,书写农民和土地,书写土地上的历史与传奇,书写故乡生存现实中的中国经验和悲悯情怀。莫言小说创作的立场和方法是一种源于“血地”父母之邦的感觉化言说。他既主张民间立场的写作态度,又提倡一种自我个性化的写作精神;他既坚持现实主义的创作原则,又努力把作家主观自我的体验、把现代主义的艺术手法积极融入小说的艺术表现之中,用感觉赋予小说人物以生命,深刻地揭示出人类普遍存在的情绪情感,出色地实现了一种超越故乡实有的超验性故乡想象与建构。生命谱系的书写,是体验性视域下莫言小说创作的主题内容和艺术形式核心话语。莫言写出了自我生存体验下的乡土世界,其作品的主题、情节等大都源于其生活现实、社会历史,其作品的精神意向又具有通过主观想象建构起来的民间性想象特征,深刻地展示出特定地域人群的生活史、情感史。小说从感觉、记忆等角度出发,写出了生活与生命自由存在、与民间伦理道德之间的博弈较量;从“我”、“我母亲”、“我父亲”为代表的人物形象的角度,写出了生命强力与生存极限的奇崛喧嚣;从小说的主题意象、结构情节、美感体验等方面解析了莫言小说如何以体验性、感觉化的艺术方式,使得其讲述的中国故事具有丰富而张扬的独特个性与民族性特征。生存体验是莫言文学创作无法回避的重要问题,是值得深度挖掘的有价值的命题。莫言选择了非常适合自己的一种体验性、感觉性的创作方法,而选择体验性视域的研究视角,来解读莫言的生存体验及其体验性的小说创作,更能够发现莫言小说联通民族性与世界性的途径与意义。首先,莫言小说的体验内容主要是生存体验,这是最根本的体验之一种,它扎根于现实生活和个体存在,指向生命、人性等普适性向度。其次,莫言小说体验性书写的性质是一种自我主体的诉求,它指向人的主体存在、人性的奥秘、人道主义的悲悯等思想启蒙、现实批判、历史反思问题。最后,莫言小说体验性的艺术表达最明显的特征是感觉化、体验式,这种主观感觉的艺术方式既立足于现实主义根基,又充分吸收现代主义特别是魔幻现实主义的表现手法,使体验性叙事升华为一种超验性的艺术表征,从而以感觉化、体验式的故事书写,实现中国文学与世界文学的交融。关于体验性文学创作的思辨与追问,也关乎中国经验与世界文学层面的交流融通问题。一方面,体验性书写及其研究作为心灵沟通的方式,使世界范围内各民族、各国家间的文学交流成为一种可能。另一方面,体验可以作为文学创作的内容、途径与方法,但不应该是其终极目标,即对生存体验的描写不能限于体验层次,如何使感性体验在面对理性认知时,实现一种互补或超越,而不是逃逸或规避,是对作家的一种挑战。如面对写生存与思想、写肉体与灵魂等关系时,将莫言小说与鲁迅小说进行比较,会发现莫言小说描写生存体验,对于体验性、感觉性层面的书写有时甚至达到了一种极致,但对比鲁迅刻画民族的灵魂特质、挖掘国民劣根性方面,仍显得缺乏一定的思想深度和哲学高度。
常鹏乾[7](2019)在《神实主义理论与实践 ——阎连科对魔幻现实主义的接受与超越》文中研究说明阎连科近年来凭借《日光流年》、《坚硬如水》、《年月日》、《丁庄梦》、《受活》、《炸裂志》等独具特色的作品逐渐被众多读者和批评家所关注。纵观阎连科的创作历程,他逐渐摆脱传统现实主义束缚,在吸收了西方文学和拉美魔幻主义文学之后寻找到属于自己的“神实主义”道路,利用事物之间存在的“内因果”逻辑关系,使用荒诞魔幻的写作手法达到透过神奇现实寻找隐藏在背后的“内真实”的目的,本论文通过研读阎连科相关研究论着和本人作品,探讨“神实主义”的形成过程,分析拉美魔幻现实主义在这一过程中的作用和神实主义在当代文学中对于传统现实主义的超越意义。论文分绪论和正文两大部分,绪论主要阐述阎连科写作历程、“神实主义”研究意义、国内外研究现状分析以及本论文写作思路和研究方法,总结现有研究成果的优缺点,阐述本论文具有的研究价值。正文分三部分讨论阎连科及其“神实主义”,首先讨论拉美魔幻现实主义具有的特征,和对中国当代文学的影响,从而分析阎连科小说中的意象所具有的魔幻性;其次从魔幻性特征中探讨阎连科“神实主义”的形成过程和核心,分析“神实主义”形成过程中受到的影响因素。重点结合相应作品探究阎连科“神实主义”在作品中的使用,通过对“生死”、“权力”、“自然环境”等小说意象的分析,细致讨论“神实主义”特征,探究神实主义理论的独特性。阎连科作品在当代文学界褒贬不一,“神实主义”作为新生文学理念也受到学术界不同评价,本论文最后针对学术界评价探讨阎连科以及“神实主义”对于传统现实主义和当代世界文学的贡献和积极作用。
吴梦宇[8](2019)在《文学形式的认知功能:本土性与世界性 ——以魔幻现实主义及其在中国的变异为中心》文中提出二十世纪的文学评论中,形式一直是一个关键词,但却似乎从未名副其实地成为“关键”,形式的讨论始终脱离不了“内容与形式”的二元传统范畴,形式一直为内容或意义或情感服务着,成为一种约定俗成的理解。如何还其以真正的意味,需跳脱这种二元对立的思维框架,以形式为主体,探讨形式本身在文学中和在文学关系中的特殊作用,既有别于又超于内容的作用。本文拟从三个层面上来探讨文学形式的自主性和能动性,将核心放在文学形式与现实之间是一种认知反应的关系:首先,文学形式的主体地位在于其认知结构中,文学形式通过对文学材料和现实材料的编排,构建了特定的认知方式;其次,文学形式对社会形势不仅仅是被动的反映,更是一种主动的反应,呈现的是对现实的理解和认知,这种认知方式会通过阅读进而影响读者对现实的认知和理解;再者,文学形式有着自身发展的机制和脉络,在对社会的认知和文学传统的演绎中演变着,并且在文学作品的流传中往往得以流传的并不是具体的作品和内容,而是特定的文学形式及其认知方式。文学的主题是相对有限的,并且反反复复地贯穿于文学史的各个阶段,但承载着文学主题和意义的文学形式却处于不断变动之中,不断刷新我们对于现实和文学主题的认知。文学形式用其常新的认知方式,不断撬动着人们对变化着的社会现实的认知,也部分地承载和驱动着文学史的演化和文学关系的构造。在对文学形式的认知意味进行理论上的梳理和构建之后,需要从实际的文学现象中来予以阐释,从文学现象的解读中得来的理论认识,终究也需要在文学现象中得到考验。本文的阐释分为三个部分:第二章魔幻现实主义的认知功能,是对文学形式的认知意味的阐释,从这种颇具影响力的文学形式来探讨文学形式与社会形势之间的关系,以及这种文学形式本身所具备的具体认知意味。从魔幻的现实、寓言式叙史、时间界限的打破这三个比较显着的文学形式特征中,解读其诞生是一种对新的社会形势的认知需求,其本身作为一种认知方式,又刺激着受众对现实的理解。第三章寻根文学的形式之旅——魔幻的寻根意识,分为两部分,一是寻根文学在中国文学系统中的生和长,在文学形式上有着自身的成长机制,在采用民间资源的基础上,有着一个“去政治化”的形式实验过程;二是寻根文学中有着魔幻现实主义的因子,这种外来的文学因子在接受上,并不是停留在相似的社会困境这个表层上,而是魔幻现实主义作为认识和表达拉美社会的文学形式和认知方式,给具有相似社会困境的新时期中国带来了理解当下社会形势的方式。如此一来,既还原了寻根文学自身的发展脉络,又将外来影响与这种自身发展机制融合在一起,不偏不倚地解释寻根文学作为一种文学形式的出现和发展,并从中发掘文学形式的自身发展以及在文学关系中发挥的作用。第四章魔幻现实主义在中国的本土化——“马尔克斯式”的中国叙事,则将重心放在魔幻现实主义在中国的本土化,本土化是一种必然,也是一种积极的影响接受策略。在魔幻现实主义的本土化中有着以下形式思维的转变:民族样貌多样化是一种解构的姿态,以不文为文是一种语言意识的觉醒,散点叙事中又暗含着一种全新的时空意识,去政治化的地方家族叙事中依靠乡土意识和生命意识填补了政治意识形态的空缺。第五章寻根文学的世界性意义,把寻根文学放置在世界文学的语境中进行探讨,从文学形式的认知意味出发来看待寻根文学在新时期视野中的形式意义,以及寻根文学对魔幻现实主义本土化的世界性意义。结语部分不仅对前文进行了总结,还集中阐述了从魔幻现实主义的世界性到寻根文学的本土性再到莫言的世界性这样一个文学关系中,文学形式所发挥的独特作用,并指出从文学形式的认知意味出发,能够适当弥补影响研究和平行研究的不足。艺术源于生活,并非单指艺术的素材来自生活,艺术的形式同样也源于生活;但艺术高于生活,并不单指艺术有着净化的作用,艺术的形式也有着不同于内容的介入现实的方式。本文并非通过否定内容而凸显形式,而是强调二元对立中形式所能发挥的或者是被低估的重要性,并从形式角度观照文学关系问题,以期给予形式以相应的地位和看待文学现象的新的视角。
朱芬[9](2018)在《莫言作品在日本的译介 ——基于文化语境的考察》文中研究指明本论文讨论莫言文学在日本文化语境下的翻译与接受,探究日本译介莫言的历史必然性与文化动因,思考日本文化视域下的莫言文学解读,包括翻译解读和文学评论。文章主体部分以日本文化语境为背景,对“译介了什么”、“为什么译介”、“如何翻译”、以及“如何接受”四个问题进行了深入探讨。首先,本文梳理了日本莫言译介基本情况。依据各个时期占据主导的文化因素,把日本三十年的莫言译介历程划分为三个阶段和三种译介模式,上世纪80年代中期至末期划定为日本莫言译介的发端期,这个时期主要受到当时日本诗学观念的影响,译介受众局限于少数文学爱好者,本文把这一时期的译介模式称为“爱好者型文学派”;80年代末期至90年代中期为发展期,这一阶段日本的莫言译介受意识形态因素影响较多,吸引了对中国问题感兴趣的学者和评论家,扩大了莫言在日本知识界的影响力,这一阶段的译介模式称为“学者型社会派”;90年代中后期至现在为繁荣期,这一时期日本图书市场逐渐产生阅读中国文学的需求,莫言译介以赞助人为主导因素,以普通读者为导向,莫言文学在日本开始更多走向大众视野,这一时期的译介类型称为“市场型文学派”。第二,在译介莫言的动因方面,本文将日本的莫言文学译介放置到20世纪日本译介中国同时代文学百年学术谱系中进行历时考察,指出其背后的日本文化语境传承与变迁。本文发现,从20世纪日本译介中国同时代文学的历史语境来看,二三十年代,日本无产阶级文学运动曾与中国左翼文艺产生过密切联系;五六十年代,日本在二战战败反思的历史语境下对中国新民主主义革命和“人民文艺”产生过共鸣;八九十年代,日本译介中国新时期文学,无论是爱好者型文学派还是学者型社会派,普遍诉诸于“去意识形态”的话语表述,其本质是去除“革命”范式,是左翼文学运动全面退潮之后,现代日本自我确证的意识形态诉求。本文还发现,从译介鲁迅文学到译介莫言文学,无论是“意识形态化”的模式,还是“乌托邦化”的模式,都是日本学者的“文学中国”想象,始终作为日本现代性建构过程中的他者镜像而存在。一方面,由于明治以来日本现代性自我想象的定势是西方化,占据主流的中国形象大部分时候是日本进行自我确证的“意识形态化”想象,因此也就不难理解中国现代文学越境日本发生的“意识形态化”解读,这是日本文化语境与西方文化语境的共同之处。另一方面,在日本二战反思的特定文化语境之下,一部分日本学者曾以鲁迅、以中国为方法,对日本现代性进行反思,就这一点而言,日本作为东方国家,其“文学中国”的想象又有别于西方。尽管战后的特殊时代背景已不复存在,但是日本学者的莫言文学想象延续了现代性反思的命题。第三,在日本文化语境观照下考察了莫言日译。首先,解构传统“忠实”翻译观,指出汉字文化圈下的莫言日译虽然总体看上去比英译更“忠实”,但是“字面忠实”背后存在无意识的“误读”。其次,肯定了莫言日译中的积极“重写”是有助于莫言文学精进的积极文化创新。不管译者是出于意识形态调适,还是出于市场需要,这种“重写”客观上操纵了莫言文学的世界声誉。然后,本文解析了大江健三郎、藤井省三异化翻译思想背后的日本民族文化建构立场,指出他们对于吉田富夫译本归化倾向的批评,主要因为文化目的和翻译观念不同。本文将藤井省三和吉田富夫的同源日译本进行对照,发现实际文本中,藤井译本并不总是异化,吉田译本也并不总是归化,何时异化、何时归化取决于译者的文化目的。藤井省三的文化目的是通过莫言作品观察他者中国,因此会在其关注的重点,如社会政治经济相关内容上体现异化立场,而在语言、诗学相关内容的翻译上采取归化态度,其译本中添加了不少与文学解读无关的社会注解,这种翻译文本特征决定了其译本潜在受众主要是对中国社会感兴趣的学者;吉田富夫的文化目的表现为以诗学话题规避中日意识形态层面差异,从诗学层面建立中日文化交流渠道,其译本在语汇翻译层面采用了日本传统汉文训读法中的“文选读法”,即采取音训相结合的方式直译汉语词汇,侧重于向日本普通读者传递异域风情的中国文学与语言文化,而在翻译的副文本,如注释、标题、序言等方面采取归化态度,其译本受众是大众读者。第四,考察日本视域下的莫言文学接受情况。首先,考察了日本文化语境对莫言作品叙事风格的接受。一方面“魔幻现实主义”在日本的接受具有世界文学同时代性和意识形态性双重意味;另一方面,日本视域下的莫言文学具有世界文学和亚洲文学的双重含义,这是中日两国作为弱势语言国家参与世界文学过程中,思考亚洲文学世界性与地域性问题方面的共鸣。其次,考察了日本学者不同文化目的视域对莫言文学创作立场的理解。大江健三郎、藤井省三以建设日本国民国家的文化目的想象了一个知识分子写作的莫言文学,以启蒙姿态进行社会批判;而吉田富夫则想象了一个农民写作的莫言文学,从农民视角自然呈现原生态农村世界。最后,考察了典型个案《红高粱》在日本文化语境下的接受史,反思日本莫言译介的效果。通过以上考察,本文发现,发端期“爱好者型文学派”虽然从从诗学角度接受莫言文学,但是最终无法理解莫言文学中的原生态农民世界;发展期“学者型社会派”是一种知识分子写作视域下的莫言文学想象,推动了莫言文学的世界声誉,但是对莫言文学的解读具有诗学和意识形态的双重色彩;繁荣期“市场型文学派”试图从农民写作视角理解莫言文学的艺术风格和价值观念,突出莫言文学超越民族国家立场的普世价值和人性书写。总之,本文从日本文化语言的视角呈现了莫言在日本的译介与传播,辩证地分析了莫言文学越界日本这一文化事件,为“中国文学走向世界”提供了反思视角。
陈守湖[10](2017)在《“形式意识形态”的文化实践 ——论1980年代中国先锋文学》文中认为对20世纪80年代中国文学来说,文学新变几乎是一种常态。如果说“伤痕文学”“反思文学”“改革文学”这条线的文学新变,依然还属于政治规约中的“形势”之“新”,那么,“朦胧诗”“意识流小说”“寻根文学”“先锋文学”这条线的文学新变,则可以看作审美自律意识推动下的“形式”之“新”。从“85新潮”算起,先锋文学热潮持续了 5年左右,并在90年代整体转向,大多数先锋作家开始拥抱现实,形式实验的激情不复存在。尽管先锋文学已经成为往事,但先锋文学至今依然影响着当代中国文学,昔日的先锋代表作家依然是目前中国文坛最有份量的作家。对于先锋文学的评价,一直伴随着分歧。比如有人认为,它对中国文学的贡献被高估了,先锋文学是依靠批评家反复阐释加以经典化而进入文学史的,依托先锋文学确立起来的“纯文学”观念对于中国当代文学是负面的遗产等等。三十年这样一个时间长度,正好为重审先锋文学遗产提供了契机。因此,本论文选择了 80年代这个“历史空间”来聚焦先锋文学,将先锋文学加以“历史化”“陌生化”,通过文学史料、文学事件和文学作品的对参研析,试图还原80年代先锋文学的历史语境,体验“形式意识形态”支配下的先锋激情和梦想,在“历史的同情”和现实的审视中重评80年代先锋文学形式实验之于中国文学(文化)的独特价值。除去绪论和结语部分,本论文共分为六章。绪论主要涉及五个方面的内容:一、结合“重返八十年代”的人文动向简要介绍论文选题的缘由;二、从先锋文学话语政治、知识谱系、精神意象、历史阐释、叙事伦理、语言风格六个方面的塑形入手对研究对象进行描述;三、从历史研究、思潮研究、文本研究三个维度对先锋文学研究现状进行评析;四、介绍研究的意义、思路、方法、创新点和难点;五、对论文涉及的两个核心概念“80年代先锋文学”和“形式意识形态”进行学理阐释。第一章论述的是80年代先锋文学的人文语境。从逃离革命政治的总体化元叙事、重新续接“五四”启蒙传统、80年代美学热的文化政治本质、改革时代中国的现代性追求、文学新变中的先锋激情五个角度,展现了 80年代先锋文学的历史语境和人文生态。第二章论述的是80年代先锋文学的历史谱系。先锋文学并不是在80年代中后期一下子冒出来的,本章以反叛、独立、创新这样的先锋精神为参照,循着地下文学、朦胧诗、意识流小说、寻根文学、先锋文学这样一条脉络,考察了中国当代文学中先锋话语、先锋精神、先锋形式的文学沿革和历史源流。第三章论述的是80年代先锋文学的语言风格。主要聚焦于这样四个特征:一、对于所指的疏离,使文本成为能指浮动的世界;二、对于间离陌生的偏爱,赋予了语词意义奇幻的效果;三、对于听觉(声音)、视觉(色彩)的借重,生成了异端的修辞;四、对于官能体验的依赖,带来了文本的陌生化。第四章论述的是80年代先锋文学的叙事伦理。先锋文学挑战了现实主义文学的叙事成规,通过形式自律自我“立法”,它只服从于它自己设定的虚构世界的存在逻辑和价值判断。本章从文学真实的解构、叙事时空的重置、叙事威权的拆解、隐秘历史的阐释、文本互文的制造五个方面进行了分析。第五章论述的是80年代先锋文学的精神意象。先锋文学除了在文本形式上标新立异,在精神意象上同样别具一格。倾注了形式实验激情的先锋文本作为一种“有意味的形式”,其中的“意味”就来自于精神意象的独特性。本章对先锋作家经常触及的荒诞、疾病、死亡、欲望、暴力五个精神意象进行了探析。第六章论述的是80年代先锋文学的文化遗产。本章提出了如下观点:作为一种文学精神,先锋并未终结,而是转型;伴随日常生活审美化,先锋文化与大众文化之间的互动将更为频繁,先锋的面目也将更为模糊,同时先锋文化也将在大众文化中弥散;在消费主义时代,先锋文化在商品化、趣味化、传媒化三个维度上发生了变异;80年代先锋文学的形式实验有着丰富的文化价值,而启蒙价值、叙事价值、美学价值弥足珍贵。在结语中,研究者结合自己对先锋文学文本的感性阅读体验和理性研究分析,回答了这样两个问题:何谓“先锋”、“先锋”何为。同时提出了这样的观点:尽管可以在80年代先锋文学作品中挑出无数的硬伤,甚至某些作品还有着邯郸学步般的拙劣,但先锋文学形式实验的激情和梦想,先锋作家对于文学规则的勇敢颠覆,今天依然值得我们致敬。先锋就是独立,先锋就是自由,先锋就是革命,中国文学的先锋,应当永远在路上。
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
| 摘要 |
| Abstract |
| 绪论 |
| 一、选题研究现状以及研究意义 |
| 二、神秘书写的界定 |
| 第一章 神秘书写的文学传统与文化语境 |
| 一、神秘书写对古代志怪文学的传承 |
| 二、神秘书写的文化语境 |
| 第二章 神秘书写在当代文学的概貌 |
| 一、神秘书写的发端与繁盛(1978—1990) |
| 二、神秘书写的稳定发展(1991—2000) |
| 三、神秘书写的“众声合唱”(2001—2019) |
| 第三章 神秘书写的呈现形式 |
| 一、神秘的人物形象 |
| 二、怪异的现象 |
| 三、民间风俗与神话 |
| 第四章 神秘书写蕴含的价值取向 |
| 一、民间文化与乡村精神世界 |
| 二、自然世界与生态意识 |
| 三、精神困境与超越性 |
| 第五章 神秘书写的审美价值 |
| 一、意象的多重诠释:寓言化 |
| 二、全新的阅读感觉:陌生化 |
| 三、别样的文学世界:诗化 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 在读期间公开发表论文(着)及科研情况 |
| 中文摘要 |
| abstract |
| 引言 |
| 第1章 寻根小说寓言化书写的景观 |
| 1.1 中西文化杂糅下的民族精神文化寓言 |
| 1.2 城市文明冲击下的乡村想象寓言 |
| 1.3 伤痕反思记忆下的生命存在寓言 |
| 第2章 寻根小说寓言化的叙事策略 |
| 2.1 神秘氛围的营造 |
| 2.2 象征意象的使用 |
| 2.3 寓言化的叙事结构 |
| 第3章 寻根小说寓言化叙事的生成和得失 |
| 3.1 寻根小说寓言化叙事的生成 |
| 3.2 寻根小说寓言化叙事的意义 |
| 3.3 寻根小说寓言化叙事的缺失 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 摘要 |
| ABSTRACT |
| 第1章 绪论 |
| 1.1 问题缘起 |
| 1.2 研究现状与问题求索 |
| 1.2.1 先锋小说研究综述 |
| 1.2.2 论文相关问题探究 |
| 1.3 研究方法与研究意义 |
| 1.4 论文创新与论文不足 |
| 第2章 中西视域:“先锋”“先锋派”及“中国先锋小说”的理论阐释 |
| 2.1 概念与内涵:“先锋”“先锋派”的理论界定 |
| 2.1.1 多义与复杂:先锋词义的历时演绎 |
| 2.1.2 激进与叛逆:先锋派的现代主义本质 |
| 2.1.3 断裂与有限:文学本体意义上的中国先锋派 |
| 2.2 转化与消融:中国当代先锋文学的生成、发展及特质 |
| 2.2.1 语境与场域:中国先锋文学发生的历史契机 |
| 2.2.2 潮流与动向:中国先锋文学发展的动态建构 |
| 2.2.3 有限的创新:中国先锋文学的特质 |
| 2.3 含混与剥离:中国先锋小说的整体指认 |
| 2.3.1 先锋小说的释义:从形式先锋到精神先锋的历史迁移 |
| 2.3.2 先锋作家的指认:不断扩容的先锋群体 |
| 2.3.3 先锋小说的划定:思想突围与形式实验 |
| 第3章 反叛与超越:先锋小说对传统文学的多重变革 |
| 3.1 传统的认知:“传统”相关命题的理论阐释与辨析 |
| 3.1.1 传统:“一条世代相传的事物之变体链” |
| 3.1.2 传统文学:传统文学的主题、故事、形象及时间 |
| 3.1.3 传统文学观念:传统文学的理性现实与社会功能 |
| 3.2 精神诉求:先锋小说对传统文学观念的反叛 |
| 3.2.1 理性与非理性:拒绝宏大的非理性叙事 |
| 3.2.2 真实与虚构:拆解经验现实的心灵真实 |
| 3.2.3 反叛与逃离:规避意识形态话语的个性化叙述 |
| 3.3 主题变革:先锋小说对传统文学主题的现代阐释 |
| 3.3.1 放逐与归宿:逃离“父法”的精神流放与还乡 |
| 3.3.2 欲望与死亡:探究人性深处的罪恶与肮脏 |
| 3.3.3 苦难与存在:勘探生命存在的苦难与缺失 |
| 3.4 叙事策略:先锋小说对传统叙事成规的颠覆 |
| 3.4.1 故事“似真性”的打破与故事的感觉化 |
| 3.4.2 形象“社会性”的脱离与形象的符号化 |
| 3.4.3 时间“线性”的断裂与时间的敞开 |
| 第4章 困境与转机:先锋与传统融合从不自觉到自觉的原因 |
| 4.1 传统本身:传统文学强大的生命力 |
| 4.1.1 叙事传统:丰富的题材类型与多样化的叙事技巧 |
| 4.1.2 抒情传统:抒情言志与意蕴深厚的诗词意象 |
| 4.2 先锋本身:形式实验的创作困境 |
| 4.2.1 叙事限度:有限意义的形式探索 |
| 4.2.2 自我重复:超越自身的艰难跋涉 |
| 4.2.3 晦涩难懂:审美大众的接受阻隔 |
| 4.3 外在语境:语境变化下先锋作家的写作焦虑 |
| 4.3.1 语境变更:先锋小说的边缘化境遇 |
| 4.3.2 心态调整:先锋作家创作心态的转换 |
| 第5章 继承与转化:先锋小说对传统文学题材与母题的借鉴与革新 |
| 5.1 题材的碰撞:对传统文学题材类型的吸纳与新解 |
| 5.1.1 侠义公案题材的承继与突破 |
| 5.1.2 才子佳人题材的汲取与化用 |
| 5.1.3 武侠题材的整合与改造 |
| 5.1.4 家族题材的借鉴与更新 |
| 5.1.5 历史题材的吸收与转化 |
| 5.2 主题的遇合:对传统文学母题的延揽与升华 |
| 5.2.1 宿命循环构成的命运魅惑 |
| 5.2.2 荒诞悬疑促成的神秘世界 |
| 5.2.3 地域色彩透露的乡土情怀 |
| 第6章 择取与拓新:先锋小说对传统文学叙事方略的继承与改造 |
| 6.1 故事:对传统文学故事处理方式的延续与新变 |
| 6.1.1 故事讲述:“故事套故事”与“旧瓶新酒” |
| 6.1.2 故事新编:“借笔墨拈出”与“以虚构补充” |
| 6.1.3 故事寓意:“故事新编”的延承与新义生成 |
| 6.2 传奇:对传奇叙事传统的选取与新构 |
| 6.2.1 传奇文体:“传奇”传统及其后世影响 |
| 6.2.2 传奇人物:人物形象的增魅书写 |
| 6.2.3 文奇则传:传奇情节的拓新处理 |
| 6.2.4 异端境界:超现实世界的传奇建构 |
| 6.3 语言:对传统文学语言的运用与变异 |
| 6.3.1 语言资源:传统文学语言革新及其审美特点 |
| 6.3.2 词语运用:景物词汇与情境题蕴的呼应 |
| 6.3.3 语义变化:经典意象的复制与新变 |
| 6.3.4 语言风格:诗词歌赋与抒情语言 |
| 第7章 悖论与思辩:先锋小说资源转化过程中的问题性求解 |
| 7.1 先锋与传统:先锋与传统之间悖论式的辩诘关系 |
| 7.1.1 割裂与依赖:反叛传统与传统的惯性制约 |
| 7.1.2 变动与迁移:相互背离与相互转化的美学足迹 |
| 7.1.3 沉潜与显现:传统在文学创作中的呈现形态 |
| 7.2 反叛与继承:先锋小说资源转化的审美突围 |
| 7.2.1 西方资源与中国传统资源的汲取调整 |
| 7.2.2 现代形式与中国经验的有机结合 |
| 7.2.3 反叛超越与继承转化的共时性存在 |
| 7.3 审慎与沉思:现代写作与多重资源的并存互补 |
| 7.3.1 面向“现在”与“未来”的传统考量 |
| 7.3.2 文学多种创作手法融合的美学张力 |
| 7.3.3 中西多种资源相互碰撞的持久力量 |
| 第8章 体认与反思:先锋小说对传统文学反叛与继承的意义及思考 |
| 8.1 文化价值:传统文化的再生与当代文学的世界交流 |
| 8.1.1 经验情感与本土记忆的无限延伸 |
| 8.1.2 文化自觉与文化自信的寻找建立 |
| 8.1.3 多元文化生态领地的建构与传播 |
| 8.2 文学价值:文学多重审美表现领域的开拓与探索 |
| 8.2.1 先锋书写与古典文学融汇的“审美向度” |
| 8.2.2 历史意识与现实体验重叠的“历史向度” |
| 8.2.3 本土意识与地域情结交融的“民族向度” |
| 8.3 审美缺憾:反叛与继承传统文学中存在的不足 |
| 8.3.1 “影响的焦虑”之下“精神深度”的漂浮 |
| 8.3.2 “同质化”创作下“创意精神”的失度 |
| 8.3.3 “传统资源”转化下“纵深探索”的缺乏 |
| 结束语 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况 |
| 中文摘要 |
| Abstract |
| 导论 |
| 一、选题缘起与时间界定 |
| 二、研究对象与研究意义 |
| 三、国内外研究现状综述 |
| 四、研究方法与研究思路 |
| 第一章 中国现当代作家作品在越南传播与接受的基本状况与特征 |
| 第一节 中国现当代作家作品在越南1945年前传播与接受的情况 |
| 一、法国殖民文化统治对中国现当代文学传播与接受的抵制 |
| 二、以康有为、梁启超为代表的中国近现代作家作品在越南的传播与接受 |
| 三、以鲁迅为代表的中国现代作家作品在越南的初步传播与接受 |
| 第二节 中国现当代作家作品在越南1945年至1975年间的传播与接受 |
| 一、越南民族国家的建立与战争环境对中国文学传播的影响 |
| 二、中国现当代作家作品在在越南的广泛传播与接受 |
| 三、毛泽东文艺思想在越南的传播与接受 |
| 第三节 中国现当代作家作品在越南1975年后传播与接受的困局与新貌 |
| 一、中越战争与中国文学在越南的传播困局 |
| 二、中越复交与中国文学在越南的传播新貌 |
| 第二章 中国现当代作家作品在越南传播与接受的途径与机制(上) |
| 第一节 中国现代作家作品1949年前在越南的译介与接受心理 |
| 第二节 毛泽东时代中国文学在越南的译介与接受心理 |
| 一、小说的译介与接受心理 |
| 二、诗歌的译介与接受心理 |
| 三、戏剧的译介与接受心理 |
| 四、报告文学的译介与接受心理 |
| 五、文学理论批评的译介与接受心理 |
| 第三节 中国改革开放以来作家作品在越南的译介与接受心理 |
| 一、文学理论批评的译介与接受心理 |
| 二、现代作家作品的译介与接受心理 |
| 三、文革后作家作品的译介与接受心理 |
| 四、新生代与网络作家作品的译介与接受心理 |
| 第三章 中国现当代作家作品在越南传播与接受的途径与机制(下) |
| 第一节 中国现当代文学在越南的评论与研究 |
| 一、越南的中国现当代文学史家的文学研究 |
| 二、越南的中国当代文学批评家的文学评论 |
| 第二节 中国现当代作家作品在越南的传播媒介考察 |
| 一、致力于中国现当代文学传播的重要出版社及其传播成就 |
| 二、致力于中国现当代文学传播的重要报刊及其传播成就 |
| 第三节 中国现当代作家作品与越南的外国文学教育 |
| 一、越南的中国现当代文学史编撰与选本研究 |
| 二、越南学生关于中国现当代作家作品的科研活动 |
| 第四章 鲁迅及其作品在越南的传播与接受 |
| 第一节 鲁迅及其作品在越南的译介与研究 |
| 一、鲁迅及其作品在越南的译介 |
| 二、鲁迅及其作品在越南的研究 |
| 第二节 越南20世纪文学作家对鲁迅文学的接受与借鉴 |
| 一、吴必素对鲁迅文学的接受与借鉴 |
| 二、南高对鲁迅文学的接受与借鉴 |
| 小结 |
| 第五章 莫言及其作品在越南的传播与接受 |
| 第一节 莫言及其作品在越南的译介与研究 |
| 一、莫言及其作品在越南的译介 |
| 二、莫言及其作品在越南的研究 |
| 第二节 越南当代作家对莫言文学的接受与借鉴 |
| 一、莫言及其作品在越南的接受概况 |
| 二、越南当代作家对莫言及其作品的接受与借鉴 |
| 小结 |
| 第六章 中国现当代作家作品在越南传播与接受的成就、问题与展望 |
| 第一节 中国现当代作家作品在越南传播与接受所取得的成就 |
| 一、中越文学交流所取得的巨大成就 |
| 二、中越文化交流所取得的巨大成就 |
| 第二节 中国现当代作家作品在越南传播与接受所存在的问题 |
| 一、中国现当代作家作品在越南传播与接受中存在的偏向 |
| 二、中国现当代作家作品在越南传播与接受中存在的误区 |
| 第三节 中国现当代作家作品在越南传播与接受的展望 |
| 一、全面扩大传播对象 |
| 二、严格把关译作质量 |
| 小结 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 附录: 中国现当代作家作品在越南的译作列表 |
| 攻读学位期间发表的学术成果 |
| 致谢 |
| 致谢 |
| 摘要 |
| Abstract |
| 绪论 未竟的现代 |
| 一、“现代”的内涵与外延 |
| 二、研究历史与现状 |
| 三、研究动机、方法与框架思路 |
| 第一章 文学生态的多元发展 |
| 第一节 严肃文学的绝境逢生:资本规则下文学的发生与承续 |
| 第二节 文学转向的岔口:现代与后现代的交错并置 |
| 第三节 文化心理的自省:于中西“之间”及“之外”的本土 |
| 第二章 “边缘”状态的复杂呈现 |
| 第一节 一场悄然的中国“文学革命” |
| 第二节 香港的“边缘”之名 |
| 第三节 香港对上海的文化反思与超越 |
| 第四节 香港与台湾的文学互动与想象 |
| 第三章 曲折的回旋:价值观念的代际更迭与体认差异 |
| 第一节 理想主义的呼喊:香港现代主义先驱的意识自省与欲望批判 |
| 第二节 主体性的建构:资深一代作家的本土凝视与文化复归 |
| 第三节 个人化的另类书写:中生代作家的压抑经验与末世情结 |
| 第四节 重返存在的诘问:新生代作家的生存体悟与危机意识 |
| 第四章 抗争与认同:异化主题的基本架构与扩展延伸 |
| 第一节 书写的起点:异化的城与人 |
| 第二节 自我的指涉:从迷失到救赎 |
| 第三节 “物质”的美学:“物化”与“化物” |
| 第四节 历史的焦虑:从断裂到自适 |
| 第五章 求新立异:形式文体的先锋实验与跨界探索 |
| 第一节 理念的争论:写实与虚构的界限 |
| 第二节 技艺的突破:文本的形式探险 |
| 第三节 与俗文学的融合:存在与写意的武侠世界 |
| 结语 现代性的多重意义与重新书写 |
| 参考文献 |
| 作者简历 |
| 摘要 |
| ABSTRACT |
| 第1章 绪论 |
| 1.1 问题的提出 |
| 1.2 研究现状 |
| 1.2.1 国内莫言研究现状概述 |
| 1.2.2 海外莫言作品传播、研究概述 |
| 1.3 论文的理论框架和写作思路 |
| 1.4 创新与不足 |
| 第2章 体验的视域:生存体验与文学的体验性表现 |
| 2.1 体验与生存体验:文学创作的本原性探寻 |
| 2.1.1 体验的切入:文学活动的原点与指向 |
| 2.1.2 体验的书写:源于生存源于主体的共生共存 |
| 2.1.3 体验的重构:对传统经验的借鉴与传承 |
| 2.2 莫言的生存体验:民族性与世界性的文学交流 |
| 2.2.1 生存体验:乡土经验与民族性的承载 |
| 2.2.2 民间立场:民族精神与中国故事的生成 |
| 2.2.3 体验性言说:生命话语与世界性品格的感觉性汇通 |
| 第3章 体验的“血地”:高密故乡的生命根基 |
| 3.1 故乡的生命根性与文学地理的源头 |
| 3.1.1 土地的承载:安身立命的“家” |
| 3.1.2 生命的寓言:动植物的灵性及其隐喻 |
| 3.1.3 农民的形象:乡野性情与生命的强力 |
| 3.2 故乡的文化根性:历史性的积淀与民族性的传承 |
| 3.2.1 民间故事:志怪神话与鬼狐幻化的理想世界 |
| 3.2.2 民间艺术:茂腔与忧郁悲凉曲调的情感寄托 |
| 3.2.3 民俗信仰:民风巫术与因果报应的原始崇拜 |
| 3.2.4 民间视角:管氏家族的传奇经历与生存智慧 |
| 3.3 故乡的生存体验:人性探微与生命存在的焦虑 |
| 3.3.1 饥饿情结:苦难的原初记忆带来生存现实的执着批判 |
| 3.3.2 孤独幽闭:自卑的性格与文学创作的感觉化言说 |
| 3.3.3 精神创伤:焦虑的创作心理与生命本体的超验性追求 |
| 第4章 体验性的文学理念:“用感觉赋予文学生命” |
| 4.1 故乡情结:源于生命体验的为内心而写作 |
| 4.1.1 生命体验:文学的原创性与“影响的焦虑” |
| 4.1.2 人性与人心:自由地表现人的复杂多义的本性 |
| 4.2 故乡记忆:源于民间生命体验的创作资源 |
| 4.2.1 农民与土地:回归土地的作为老百姓而写作 |
| 4.2.2 传奇与历史:心灵史的描述与英雄情结的变种 |
| 4.2.3 苦难与命运:中国经验和中国感受的大悲悯 |
| 4.3 故乡想象:源于“血地”父母之邦的感觉化言说 |
| 4.3.1 发现故乡:对人类普遍认可的情感的揭示 |
| 4.3.2 民间写作:超越故乡的自我个性化写作 |
| 4.3.3 现实主义主流:作家主观体验的介入性契合 |
| 4.3.4 想象与虚构:用感觉赋予小说人物以生命 |
| 第5章 体验中的生命谱系:生存本能与生命本体论的焦虑书写 |
| 5.1 生存与身体的献祭:生存体验与生命谱系的建构 |
| 5.1.1 身体体验:生存欲望与生命自由存在的挣扎呼唤 |
| 5.1.2 生存体验:乡村生活与民间伦理道德的怅惘叩问 |
| 5.1.3 平民记忆:个体体验与历史发展轨迹的博弈较量 |
| 5.2 人与生命的实践:生命强力与生存极限的奇崛喧嚣 |
| 5.2.1 “我”:敏感羸弱的金童与灵魂炼狱的磨难 |
| 5.2.2 “我母亲”:最宽容最坚强的胸怀与生殖女神的屈辱沧桑 |
| 5.2.3 “我爷爷”:最丑陋最英雄的性格与生命意志的自由不羁 |
| 5.3 体验与感觉化的描述:人鬼神共舞与东方想象主义的狂欢 |
| 5.3.1 意象与主题象征:中国故事借助东方想象而丰富而张扬 |
| 5.3.2 体验与结构情节:叙事时间伴随生命体验而敞开而断裂 |
| 5.3.3 超验与美感语言:民间艺术倚重生命气息而释放而怪诞 |
| 第6章 体验与超越:生存体验与乡土中国的世界性交流 |
| 6.1 生存的体验:个性体验与生命本体意义的普适性关怀 |
| 6.1.1 底层的生存体验:个体生命与生存现实的挣扎和自我博弈 |
| 6.1.2 民间的道德理想:个体自由与传统理性之间的寻找探索 |
| 6.2 主体的体验:自我存在与乡土中国经验的批判性指向 |
| 6.2.1 现实性批判:自我主体的叙事与人道主义的人性审判 |
| 6.2.2 历史性批判:生命主体的搏斗与民族脊梁的精神呼唤 |
| 6.3 感觉的体验:主观感觉与现代主义艺术的超验性表现 |
| 6.3.1 体验的内向性:现代主义感觉与生命强力的民族性张扬 |
| 6.3.2 体验的超越性:现代主义隐喻与中国故事的世界性沟通 |
| 第7章 体验与思辨:中国经验与世界文学的心灵性沟通 |
| 7.1 体验的追问:感性体验面对理性认知的感觉性规避 |
| 7.1.1 生存体验的拘囿:生存物欲与灵魂批判之间的悖论性选择 |
| 7.1.2 审美体验的异质:感性叙事与美感意象之间的迷失性狂欢 |
| 7.2 体验的思辨:现实经验与文学叙事的象征性隐喻 |
| 7.2.1 个体体验的镜像:自我想象与现实真实之间的文学性指向 |
| 7.2.2 文学体验的主体:本土经验与西方文化之间的世界性交流 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 攻读博士学位期间发表论文以及参加科研情况 |
| 摘要 |
| Abstract |
| 绪论 |
| (一)研究背景和研究意义 |
| (二)研究现状综述 |
| (三)写作思路及研究方法 |
| 一、阎连科小说创作与魔幻现实主义 |
| (一)关于拉美魔幻现实主义 |
| (二)阎连科文学创作中的魔幻性 |
| 二、阎连科创作中的神实主义 |
| (一)阎连科神实主义的形成 |
| 1.神实主义的形成因素 |
| 2.神实主义及其核心 |
| (二)阎连科小说中的神实主义——以《受活》《日光流年》《丁庄梦》《炸裂志》为研究对象 |
| 1.小说中的荒诞性及其作用研究 |
| 2.对于神实主义的认识 |
| 三、阎连科神实主义创作意义 |
| (一)阎连科与传统现实主义 |
| (二)阎连科神实主义独特意义 |
| 1.神实主义对作家创作的意义 |
| 2.神实主义对魔幻现实主义的超脱 |
| 结语 |
| 致谢 |
| 参考文献 |
| 致谢 |
| 摘要 |
| ABSTRACT |
| 引言 |
| 第一章 文学形式的认知意味 |
| 1.1 有认知意味的文学形式 |
| 1.2 文学形式对社会形势的反应 |
| 1.3 文学形式的流传 |
| 第二章 拉美魔幻现实主义的认知功能与形式传播 |
| 2.1 定义之争:走向认知 |
| 2.2 形式与认知 |
| 2.2.1 魔幻的现实 |
| 2.2.2 寓言式叙史 |
| 2.2.3 时间界限的打破 |
| 2.3 传播中的魔幻现实主义 |
| 第三章 寻根文学的形式之旅——魔幻的寻根意识 |
| 3.1 文学形式实验中的寻根文学 |
| 3.1.1 “伤痕”、“反思”和“改革”文学 |
| 3.1.2 “看不懂”的异质因素 |
| 3.1.3 寻根的“寻” |
| 3.2 寻根文学对魔幻现实主义的接受 |
| 3.2.1 相似的社会文化困境 |
| 3.2.2 文学传统里的民间因素 |
| 3.2.3 魔幻现实主义的审美内涵与创造性误读 |
| 第四章 魔幻现实主义在中国的本土化——马尔克斯式的中国叙事 |
| 4.1 民族样貌多样化:解构姿态 |
| 4.2 以不文为文:感性的表达 |
| 4.3 散点叙事:时间的空间化表达 |
| 4.4 去政治化的地方家族叙事:乡土意识和生命意识 |
| 第五章 寻根文学的世界性意义 |
| 5.1 中外文学关系的“世界性因素” |
| 5.2 新时期文学视野中寻根文学的形式意义 |
| 5.3 互文视野中寻根文学对魔幻现实主义本土化的世界性意义 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 摘要 |
| ABSTRACT |
| 绪论 |
| 第一节 研究现状与问题 |
| 第二节 研究内容与研究方法 |
| 0.2.1 研究内容 |
| 0.2.2 研究方法 |
| 0.2.3 研究立场与理论视野 |
| 第三节 研究意义 |
| 0.3.1 中国文学“走出去”的议题 |
| 0.3.2 日本研究方面的议题 |
| 第一章 日本译介莫言作品的历史分期及其译介模式 |
| 第一节 发端期:诗学观念主导的爱好者型文学派译介 |
| 1.1.1 面向文学爱好者的中国同时代文学译介 |
| 1.1.2 文学派开启莫言作品在日译介的发端期 |
| 第二节 发展期:政治意识形态主导的学者型社会派译介 |
| 1.2.1 面向专业学者的日本中国同时代文学译介 |
| 1.2.2 社会派推动莫言作品在日译介进入发展期 |
| 第三节 繁荣期:赞助人主导的市场型文学派译介 |
| 1.3.1 面向大众读者的日本中国同时代文学译介 |
| 1.3.2 文学派迎来莫言作品在日译介的繁荣期 |
| 小结 |
| 第二章 莫言文学越界日本的文化语境考察 |
| 第一节 20世纪日本译介中国同时代文学的学术谱系 |
| 第二节 日本莫言作品译介在学术谱系上的位置 |
| 2.2.1 从人民文艺到新时期文学——日本中国文学译介的“去政治化”诉求 |
| 2.2.2 从鲁迅到莫言作为日本现代性建构的他者形象 |
| 2.2.3 从“竹内鲁迅”到“吉田莫言” ——中日现代性反思的共鸣 |
| 小结 |
| 第三章 日本文化语境下的莫言作品译本考察 |
| 第一节 日本翻译诗学传统下的莫言作品日译总体观 |
| 3.1.1 汉字文化圈下的莫言文学日译 |
| 3.1.2 貌合神离的汉日语言文化系统与日译中的“误读” |
| 第二节 莫言作品日译“重写”与“文学名声的操纵” |
| 3.2.1 日译作品选择与莫言文学名声的操纵 |
| 3.2.2 日译底本选择与莫言文学名声的操纵 |
| 3.2.3 莫言作品外译中的“积极重写” |
| 第三节 文化目的视域下的莫言文学日译者评价再思考 |
| 3.3.1 从日本文化界对吉田富夫译本的评价说起 |
| 3.3.2 日译者的文化目的与翻译策略 |
| 小结 |
| 第四章 日本文化语境下的莫言文学接受 |
| 第一节 魔幻现实主义与民间故事——莫言文学叙事风格在日本的接受 |
| 4.1.1 社会派译介者的视域“魔幻现实”中的“现实” |
| 4.1.2 文学派译介者的视域 |
| 4.1.3 日本文化评论界的视域 |
| 第二节 知识分子写作与农民写作——莫言文学创作立场在日本的接受 |
| 4.2.1 知识分子写作视域下的日本莫言文学接受 |
| 4.2.2 农民写作视域下的日本莫言文学接受 |
| 第三节 日本莫言作品译介模式反思——以《红高粱》的接受为例 |
| 4.3.1 日本文化语境下的《红高粱》接受史 |
| 4.3.2 日本莫言作品译介模式反思 |
| 小结 |
| 结论 |
| 参考文献 |
| 附录 |
| 附录1: 莫言作品日译出版情况整理 |
| 附录1-1: 日本翻译出版的莫言中长篇小说单行本·文库本 |
| 附录1-2: 日本翻译出版的莫言中短篇小说集 |
| 附录1-3: 日本出版的综合类文学集中收录莫言小说日译情况 |
| 附录1-4: 日本文学杂志上刊登的莫言单篇小说译文 |
| 附录2: 日本莫言研究资料整理 |
| 附录2-1: 日本杂志上刊登的对莫言作品介绍、分析、评论和研究 |
| 附录2-2: 日本杂志上刊登的莫言访谈录 |
| 附录2-3: 日本杂志上刊登的莫言在日活动报道 |
| 附录2-4: 日本杂志上刊登的莫言在日演讲、对日撰文的日文翻译 |
| 附录2-5: 日本非文学类杂志关于莫言获得诺贝尔文学奖的评论 |
| 附录3: 日本莫言作品书评摘译 |
| 附录4: 莫言长篇小说日译本发行量调查 |
| 附录4-1: 吉田富夫日译本发行量数据调查与统计 |
| 附录4-2: 日本岩波书店出版社出版的莫言译着发行量数据调查 |
| 附录5: 莫言长篇小说日译本亚马逊销售排行 |
| 附录6: 莫言日译者吉田富夫访谈录 |
| 附录7: 莫言两部中篇小说同源日译本译注对比语料 |
| 附录7-1: 《白狗秋千架》日译本译注对比 |
| 附录7-2: 《苍蝇·门牙》日译本译注对比 |
| 在学期间所取得的科研成果 |
| 后记 |
| 中文摘要 |
| ABSTRACT |
| 绪论 |
| 第一节 研究选题缘起 |
| 第二节 研究对象描述 |
| 第三节 研究现状评析 |
| 第四节 研究意义、思路、方法、创新点、难点 |
| 第五节 核心概念阐释 |
| 第一章 80年代先锋文学的人文语境 |
| 第一节 一种对抗——逃离元叙事 |
| 第二节 一种诉求——启蒙又重来 |
| 第三节 一种思潮——审美政治化 |
| 第四节 一种梦想——现代性追求 |
| 第五节 一种标举——先锋的姿态 |
| 第二章 80年代先锋文学的历史谱系 |
| 第一节 “地下文学”的先锋萌动 |
| 第二节 “朦胧诗”的先锋意蕴 |
| 第三节 “意识流小说”的先锋探索 |
| 第四节 “寻根文学”的先锋突围 |
| 第五节 “形式实验”的先锋决绝 |
| 第三章 80年代先锋文学的语言风格 |
| 第一节 能指游戏:所指的遮蔽 |
| 第二节 间离陌生:奇幻的快感 |
| 第三节 声色涂抹:异端的修辞 |
| 第四节 私性拼贴:官能的狂欢 |
| 第四章 80年代先锋文学的叙事伦理 |
| 第一节 文学真实的解构 |
| 第二节 叙事时空的重置 |
| 第三节 叙事威权的拆解 |
| 第四节 隐秘历史的阐释 |
| 第五节 文本互文的制造 |
| 第五章 80年代先锋文学的精神意象 |
| 第一节 荒诞:现实的异化 |
| 第二节 疾病:晦暗的隐喻 |
| 第三节 死亡:在世的呓语 |
| 第四节 欲望:人性的沉沦 |
| 第五节 暴力:畸变的生存 |
| 第六章 80年代先锋文学的文化遗产 |
| 第一节 是终结,还是转型 |
| 第二节 先锋文化与大众文化 |
| 第三节 先锋文化与消费主义 |
| 第四节 形式实验的价值重审 |
| 结语 |
| 参考文献 |
| 攻读博士学位期间的科研成果 |
| 后记 |